Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10741 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sancto Augustino La vida de sant Agustí |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Varazze et al. (1998), Legenda aurea 2:841-72 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 7 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12060 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900) |
Copied | 1301 - 1325 (G. Brunel) 1301 - 1400 (catàleg) |
Location in witness | ff. 209va-213ra |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Agustí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 209va]
Del nom de sant Augusti prolech text: A4ugusti ac aquest nom per excellencia de dignjtat o per feruor damor … [ 209vb] … la seua vida compila en possedj bisbe clamant se segons que diu casidorus en lo libret dels Nobles barons rubr.: De sant Augusti text: A4ugusti Noble doctor en la proujncia daffrica En la Ciotat daffrica el fo fil de Notables parens … [ 213rb] … nj daltres delits del cors nom demans tant solament vul daqueles causes quim son mester a vida e no sobres |
Note | inclou la rúbrica “Dela transffiguracio de sant Agosti” |
ID no. of Witness | 2 cnum 11586 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | ff. 181va-187rb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Agustí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 181va]
De sent augusti text: A7Vgusti hac aquest nom per excellencia de dignitat o per feruor damor … la sua uida compila en posidi bisbe de Calamensa. segons que diu Casidoro en lo libre dels barons nobles text: A7Vgusti fo noble doctor en la prouincia dafrica e fo fil donests parens … [ 187rb] … ni dautres delits del cors nom demans. tan solament uul daqueles causes quem son mester aiuda e no sobres |
ID no. of Witness | 3 cnum 11479 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | ff. cclxxxiii-ccxciii |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Agustí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cclxxxiii]
La interpretacio del nom text: Agusti ach aquest nom per excelencia de dignitat e per fervor damor e per demostrament del nom … la sua vida compila Possedi bisbe de Calamensa segons que diu Casiodor en la vida dels barons nobles tit.: [La vida de sant Agusti] text: Agusti fo noble doctor en la provincia de Affrica e fo fill de honests parents … [ ccxciii] … de menjars ne de beura ne de banys ne daltres delits del cors nom demans ten solament vull deuqlles coses qui son mester a vida he no sobres |
ID no. of Witness | 4 cnum 10968 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, Códices LXXXVIII (BITECA manid 2267) |
Copied | 1351 - 1400 |
Location in witness | ff. cxcvvb-ccirb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Agustí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxcvvb]
De sent agustin text: A3Gusti fo noble doctor enla prouincia dafrica e fo fil de nobles parents … [ ccirb] … ni daltres delits nom demans tan solement uul daqueles coses quim son mester aiuda e no sobres |
ID no. of Witness | 5 cnum 11231 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206) |
Imprint | Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto) València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel) València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles) |
Location in witness | ff. clxxva-clxxvrb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Agustí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxxva]
La interpretacio de sant Augusti text: [A]4Ugusti hague aquest nom per excellencia de dignitat: o per feruor de amor … La sua vida compila possidoni bisbe de calamensa.segons que diu cassiodorus enlo libre dels nobles barons tit.: La vida de sant Augusti text: [a]5Ugusti fon noble doctor enla prouincia de affrica:çoes enla ciutat de cartayna.e fon de nobles parents e honests … [ clxxvrb] … Ne de menjar:ne de beure:de banys: ne daltres delits del cors nom demanes: tan solament vull daquelles coses que son mester a vida |
ID no. of Witness | 6 cnum 10045 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | ff. ccxxvira-ccxxxivb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Agustí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ ccxxvira]
La interpretacio de sanct agusti text: [A]4Gusti hague aquest nom per excellencia de dignitat: o per feruor de amor … [ ccxxvirb] … segons que diu cassiodorus en lo libre dels nobles barons rubr.: La vida de sanct Agusti text: A5Gusti fonch noble doctor en la prouincia daffrica: ço es en la ciutat de catayna … [ ccxxxivb] … ne daltres delits del cors nom demanes. tansolament vull daquelles coses que son mester a vida |
ID no. of Witness | 7 cnum 10753 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648) |
Imprint | Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520 |
Location in witness | ff. clxxva-clxxvrb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Agustí (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxxva]
La interpretacio de sanct. Augusti text: A4Ugusti hague aquest nom per excellencia de dignitat:o per feruor de amor … segons que diu Cassiodorus enlo libre dels nobles barons rubr.: La vida de sanct Augusti text: A4Ugusti fon noble doctor enla prouincia de Affrica : çoes enla ciutat de cartayna … [ clxxvrb] … ne daltres delits del cors nom demanes:tansolament vull daquelles coses que son mester a vida |
Record Status |
Created 2008-03-13 Updated 2008-03-14 |