Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10713 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sancta Maria Magdalena La vida de santa Maria Magdalena |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Varazze et al. (1998), Legenda aurea 1:628-42 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 9 |
ID no. of Witness | 1 cnum 11910 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897) |
Copied | 1291 - 1310 (Zarco Cuevas) 1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | ff. cxirb-cxiiivb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Maria Magdalena (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxirb]
Dela entrepretacio del nom de sancta. Maria magda[lena] text: M2aria uol dir deles mars ho illumjnade per aquestes … [ cxiva] … car la hon abundauen los defaliments sobre habundancia de gracia tit.: De sancta .Maria. magdale[na] text: M2aria magdalene es axi apelade per lo castel de magdalo efo fiyla de nobles parents ço es de linatge reyal … [ cxiiivb] … costa lo seu lit ab molts algels [sic] estant ala sua anima qui sen puia con acoloma alcel |
ID no. of Witness | 2 cnum 11735 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Arxiu de la Corona d'Aragó, Ripoll, 113 (BITECA manid 1308) |
Copied | 1291 [?] - 1350 [?] |
Location in witness | ff. 39va-40vb i 45ra-48ra ff. 119va-120vb i 125ra-128ra |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Maria Magdalena (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 39va]
De sancta maria magdalena text: M2aria uol dir deles mars mar o enlumenadriu o en lumenada … [ 40ra] … car la ona bundaue los falimentz sobre agunda gracia tit.: Dalo eleix text: Maria magdalena es axi apellada per lo castel magdalon … [ 40vb] … ela ana en ues els. e ab ses text: [ 45ra] beles paraules els als fahie partir de les errors … [ 48ra] … costa lo seu lit ab moltz clergues estant. E la sua anima que sen puya com a coloma en lo cel |
Note | el text s'interromp en el f. 40vb i es reprèn en el f. 45ra |
ID no. of Witness | 3 cnum 12030 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900) |
Copied | 1301 - 1325 (G. Brunel) 1301 - 1400 (catàleg) |
Location in witness | 165vb-169rb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Maria Magdalena (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 165vb]
Del nom de santa Maria Magdalena prolech text: M4Aria vol dir deles mars mar o enlumjnadrju o en lumjnadora … [ 166ra] … car la on abundauan los faliments habunda gracia rubr.: De santa Maria magdalena text: M4aria magdalena es axi apelada per lo Castel Magdalo E fo fila de Nobles parens … [ 169rb] … la sua anima que sen puya al cel coma coloma |
ID no. of Witness | 4 cnum 11157 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | ff. 138ra-141ra |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Maria Magdalena (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 138ra]
De senta Maria magdalena text: M4Aria uol dir de les mars mar o en luminadriu o en luminada … [ 138rb] … car la on hundauen falimens sobre habunda gracia text: M4Aria magdalena es ayxi apelada per lo castel magdaleno e fo fila de nobles parens … [ 141ra] … ela sua anima que sen puya ayxi con acoloma |
ID no. of Witness | 5 cnum 11450 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | ff. ccxvi-ccxx |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Maria Magdalena (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ ccxvi]
La interpretacio de santa Maria Magdalena text: Maria vol dir de les mars mar o illuminadriu ho illuminade … car la hon abundaven los deffalliments sobraabundave gracia tit.: De la vida de santa Maria Magdalena text: Maria Mgdalena es axi apellade per lo castell de Magdalo e fo filla de nobles pares ço es de linatge real lo seu pare avia nom Ciri e la sua mare Eucaria era apellade … [ ccxx] … en la sua mort fo vista santa Magdalena costa lo seu lit ab molts angels estant e la sua anima qui sen puga com a coloma al çel |
ID no. of Witness | 6 cnum 10937 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, Códices LXXXVIII (BITECA manid 2267) |
Copied | 1351 - 1400 |
Location in witness | ff. cliiivb-[?] |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Maria Magdalena (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cliiivb]
De santa maria magdelena text: M3Aria magdelena es axi apellada perlo castel magdalo e fo fila de nobles parens … […] |
Note | manca el f. 156 |
ID no. of Witness | 7 cnum 11203 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206) |
Imprint | Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto) València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel) València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles) |
Location in witness | ff. cxxxvb-cxxxiivb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Maria Magdalena (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxxxvb]
La interpretacio de santa Maria magdalena text: [a]4Aria [sic] vol dir amargosa mar: o illuminadora: o iluminada … Car alla n [a]bundauen los defalliments:sobreabunda gracia tit.: La vida de sancta Maria Magdalena text: [ cxxxira] [m]4Aria magdalena es appellada per lo castell de magdalo: e fon filla de nobles parents: çoes de linatge real. lo seu pare hauia nom siri:e la sua mare hauia nom eucaria … [ cxxxiivb] … Enla sua mort fon vista sancta maria magdalena prop lo seu lit ab molts angels:e la sua anima qui sen puia com a coloma al cel |
ID no. of Witness | 8 cnum 10017 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | ff. clxxviiivb-clxxxirb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Maria Magdalena (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxxviiivb]
La interpretacio de sancta Maria magdalena text: M5aria vol dir amargosa mar o illuminadora: o illuminada … [ clxxixra] … car alla on abundauen los defalliments: sobreabunda gracia rubr.: La vida de sancta Maria Magdalena text: [M]5Aria magdalena es appellada per lo castell magdalo e fonch filla de nobles parents … [ clxxxirb] … e la sua anima qui sen puia com acoloma al cel |
ID no. of Witness | 9 cnum 10680 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648) |
Imprint | Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520 |
Location in witness | ff. cxxxvb-cxxxiivb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Maria Magdalena (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxxxvb]
La interpretacio de sancta Maria magdalena text: M5Aria vol dir amargosa mar: o illuminadora: o illuminada … car alla hon abondauen los defalliments: sobrea bunda gracia rubr.: La vida de sancta Maria Magdalena text: [ cxxxira] M4Aria Magdalena es appellada perlo castell de magdalo: e fon filla de nobles parents … [ cxxxiivb] … e la sua anima qui sen puja com coloma al cel |
Record Status |
Created 2008-03-12 Updated 2008-03-14 |