Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10656 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sancto Ignatio La vida de sant Ignasi |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Varazze et al. (1998), Legenda aurea 1:233-37 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 8 |
ID no. of Witness | 1 cnum 11857 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897) |
Copied | 1291 - 1310 (Zarco Cuevas) 1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | ff. lrb-lirb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Ignasi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ lrb]
De sent ignasi text: I2gnasi fo dexeble de sent johan efo bisbe dantiotxa. etrames unes letres a nostre dona sancta Maria … [ lirb] … Ela honor dela qui es gran sens mesure |
Note | coincideix amb el text de París |
ID no. of Witness | 2 cnum 11971 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900) |
Copied | 1301 - 1325 (G. Brunel) 1301 - 1400 (catàleg) |
Location in witness | ff. 67va-68vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Ignasi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 67va]
de sant ignaci bisbe dantiotxa text: I4gnaci vol aytant dir en cays ffoch pacient del amor del senyor … [ 68vb] … E per la honor dela que es gran senes mesura |
Note | inclou la rúbrica “ Per qual raso foren feytes antifones .iij. salms en tonats” |
ID no. of Witness | 3 cnum 11018 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | ff. 59va-60va |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Ignasi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 59va]
De sent ignaci text: I6Gnasi uol dir […] pacien [..] es lo f[..] pacien de lamor del senyor … [ 60va] … e per amor dela que es gran senes mesura |
Note | la fotocòpia del f. 59v no és de bona qualitat i fa difícil llegir el text |
ID no. of Witness | 4 cnum 11397 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | ff. c-cii |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Ignasi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ c]
De la interpretacio del nom text: Ignaci vol dir en quaix foch pacient ço es lo foch pacient de la amor del senyor tit.: De la vida de sent Ignaci text: Ignaci fo dexeble de sent Johan e bisbe dentiotxa seu … [ cii] … santa Maria honra molt en molts escrits e an moltes letres que ell li trames per les quals se consellave ab ella e entitulave tots los seus feyts per lo seu comendament e per la honor della qui es gran sens mesura |
ID no. of Witness | 5 cnum 10882 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, Códices LXXXVIII (BITECA manid 2267) |
Copied | 1351 - 1400 |
Location in witness | ff. lxxiva-lxxiivb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Ignasi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ lxxiva]
De sent ignaçi text: I4Gnaci fo diciple de sant jouan e fo bisba dentiocha que trames unes letres ala benauyrade uergen … [ lxxiivb] … e perla onor dela qui es gran sens masura |
ID no. of Witness | 6 cnum 11138 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206) |
Imprint | Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto) València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel) València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles) |
Location in witness | ff. lixrb-lxrb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Ignasi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ lixrb]
De sant ignaci text: [ lixva] [i]4Gnaci vol dir quasi foc: pacient dela amor del senyor: e fonc dexeble de sant johan: e fon bisbe de antiochia … [ lxrb] … La sacratissima verge maria honra molt: e intitulaua tots sos libres en honor della que es gran sens mesura |
ID no. of Witness | 7 cnum 9959 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | ff. xcra-xcira |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Ignasi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ xcra]
La vida de sanct Ignaci text: I5Gnaci vol dir: quasi foch pacient dela amor del senyor … [ xcira] … e per la honor della que es molt gran sens mesura |
ID no. of Witness | 8 cnum 10630 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648) |
Imprint | Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520 |
Location in witness | ff. lixrb-lxrb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Ignasi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ lixrb]
De sanct Jgnasi text: [ lixva] I4Gnaci vol dir quasi foch: pacient delamor del senyor … [ lxrb] … en honor della qui es gran sens mesura |
Record Status |
Created 2008-03-12 Updated 2008-04-08 |