Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 11112 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De tempore peregrinationis Del temps de peregrinació |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | Part de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Ed. del original: Varazze et al. (1998), Legenda aurea 1:515 |
Subject | LITÚRGIA |
Number of Witnesses | 5 |
ID no. of Witness | 1 cnum 11889 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897) |
Copied | 1291 - 1310 (Zarco Cuevas) 1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | f. xcvrb-va |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Del temps de peregrinació (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ xcvrb]
Deles festes qui son enfre lo temps de peregrinacio text: D2jt es deles festes que son dins lo temps de reconsiliacion … [ xcvva] … uarieya axi con la festa de pascha |
Note | text proper al ms. de París |
ID no. of Witness | 2 cnum 12011 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900) |
Copied | 1301 - 1325 (G. Brunel) 1301 - 1400 (catàleg) |
Location in witness | f. 142va-vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Del temps de peregrinació (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 142va]
Dit es deles festes quj son enfre lo temps de Reconsiliacio text: D3ites deles festes qui son enfre lo temps de reconciliacio … [ 142vb] … ans varieya axi co la festa de pascha |
ID no. of Witness | 3 cnum 11690 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | f. 120ra |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Del temps de peregrinació (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 120ra]
Deles festes que so enfre lo temps de consiliac\cio/ text: D4It es de les festes que son enfre lo temps de reconsiliacion lo qua [sic] temps representa la glesa … ans uariega ayxi cola festa de pasca |
ID no. of Witness | 4 cnum 11692 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | f. cxc |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Del temps de peregrinació (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | text: Despres de les festas qui son dins lo temps de reconciliacio lo qual temps representa la Esgleya … ans varieja axi com la festa de pasqua |
ID no. of Witness | 5 cnum 11691 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, Códices LXXXVIII (BITECA manid 2267) |
Copied | 1351 - 1400 |
Location in witness | f. cxxxvra |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Del temps de peregrinació (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | text: [ cxxxvra] D2ites deles festes qui son en frell temps de reconciliacion lo qual representa la ecclesia … ans uariegen con la festa de pascha | Record Status | Created 2010-11-03 |