Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


>
Work ID number BETA texid 1371
Authors Isidorus Hispalensis, arzobispo de Sevilla
Titles De summo bono
Del soberano bien
Libro de las sentencias (Zarco)
Sententiae (Cavallero 1986)
Incipit & Explicits prólogo: Soberano bien Dios es ca es sin mudamiento y sin corrompamiento ninguno
texto: … mas aquéllos no debemos llorar que el paraíso con gran alegría los recibe en sí
Date / Place Traducido 1407 ad quem? (muerte Ayala)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León, Corona de [1407-04-16] (Amador, Cavallero)
Associated Texts texid 11237 Isidorus Hispalensis, arzobispo de Sevilla, Del soberano bien (tr. Desconocido), refundido 1491 ca. - 1500 ca.
References (most recent first) Cavallero (1988), “El concepto de 'error‘ y el criterio de enmienda”, Incipit
Cavallero (1986), “Cuestión de autoría en el romanceamiento medieval de las Sententiae de Isidoro”, Incipit
Cavallero (1986), “Los manuscritos conocidos del romanceamiento castellano medieval de las Sententiae de San Isidoro”, Incipit
Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 57 , n. 122
Amador de los Ríos (1861-65), Historia crítica de la literatura española V:110
Note Cavallero 1986 rechaza la atrib. de la trad. a Alfonso Martínez de Toledo, arcipreste de Talavera, porque los rasgos léxicos de los MSS apuntan a un original del s. XIV, cosa imposible para el Arcipreste de Talavera.

Cavallero 1985:96-97 muestra que esc. Z-IV-24, de principios del s. XVIII, no contiene un testimonio de esta trad. sino que “aporta una nueva traducción realizada en el siglo XVIII como fruto de una doble labor: la traslación directa del original latino y el cotejo simultáneo con la versión del otro ms. escurialense, el códice ç[-II-19].”
Subject Alfonso Martínez de Toledo, arcipreste de Talavera de la Reina [1424 a quo - 1468-03-07 ad quem]Doctrinal
Religión
Teología
Number of Witnesses 5
ID no. of Witness 1 cnum 790
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), ç.II.19 (BETA manid 1582)
Copied 1401 - 1500 (Zarco)
Location in witness ff. 1r-109v
Title(s) Isidorus Hispalensis, arzobispo de Sevilla, Del soberano bien (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León, Corona de), traducido 1407 ad quem?
Incipit & Explicits rúbrica: [ 1r] Este libro fizo sant esidoro arçobispo que fue de seujlla en el tiempo de los godos e fue doctor
encabezamiento: Capitulo primero de sant ysidoro del soberano bien
prólogo: Soberano byen dios es ca es syn mudamjento e syn corronpimjento njnguno la criatura del criada bien es mas no soberano byen
texto: … [ 109v] … Otrosi la piedad nos mueue a llorar por los muertos. enpero la fee defiendelo. ca aquellos deuemos llorar. los quales el ynfierno los rresçibe quando parten desta vida mesqujna. mas aquellos no deuemos llorar que el parayso con grand alegria los rrescibe en sy
rúbrica: [ 109v] Explicit ysidorus de summo bono. Deo gracias
References Edición parcial en: Rodríguez de Castro (1781-86), Biblioteca española II:321-23
ID no. of Witness 2 cnum 10201
City, library, collection & call number Madrid: Carlos Fitz-James Stuart y Martínez de Irujo, Duque de Alba, 93 (BETA manid 4887)
Copied 1401 - 1500 (fichero)
Title(s) Isidorus Hispalensis, arzobispo de Sevilla, Del soberano bien (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León, Corona de), traducido 1407 ad quem? ? fichero
ID no. of Witness 3 cnum 5801
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/6970 (BETA manid 3707)
Copied 1401 ? - 1500 ? (IGM)
1391 ca. - 1400 ca. (Cavallero 1985)
Location in witness ff. 1r-150va (tablas 1r-2v)
Title(s) Isidorus Hispalensis, arzobispo de Sevilla, Del soberano bien (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León, Corona de), traducido 1407 ad quem?
Del ssobirano bien
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 3ra] Capitulo de ssant ysidro del ssobirano bien
texto: [ 3ra] Sobirano bien dios es ca es ssyn mudamjento … [ 150va] … el parayso con grant alegria los rreçibe en sy
Associated Persons Traducción atribuida a: Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León, Corona de [1407-04-16] ? ( (IGM))
Autor (var.): Ysidro, ssant
ID no. of Witness 4 cnum 3877
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España (IGM), MSS/9504 (BETA manid 3107)
Copied 1426 ca. - 1450 ca. (Virseda)
1401 ca. - 1455 ad quem (Cat. de la bibl. del conde de Haro)
1401 - 1500 (fichero)
Location in witness ff. jr-cxvr
Title(s) Isidorus Hispalensis, arzobispo de Sevilla, Del soberano bien (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León, Corona de), traducido 1407 ad quem?
Incipit & Explicits índice: [ Ir] Capitulo vno de sañt isidro del sobe|rano bien … Capito . Cxl. dela salida deste mũdo /.
texto: [ 1r] S7oberano bien dios es | Ca es sin mudamjẽto | ⁊ sin corronpimjo njn|guno … [ 195r] … nõ deuemos llorar quel paraýso cõ grand alegia \los/ Res|çibe en si :·
colofón: [ 195r] Finito libro sit laus gloria xp̃o :·
References Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal
ID no. of Witness 5 cnum 1298
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/405 (BETA manid 1908)
Copied Durango: Pedro de Valaóxtegui para Martín Ibáñez de Salcedo (IGM), 1475-03-03 (IGM)
Location in witness ff. 3v-118v
Title(s) Isidorus Hispalensis, arzobispo de Sevilla, Del soberano bien (tr. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León, Corona de), traducido 1407 ad quem?
Libro de sant ysydro, 118v (Faulhaber)
Incipit & Explicits índice: [ 1r] Capitulo primero de sant ysidro del soberano bien … [ 3r] … Capitulo lxv dela saljda deste mundo
texto: [ 3v] Soberano bien dios es ca es syn mudamjento & syn coronpymjento njnguno … llora que el parayso con grand alegria los Resçiue en sy
rúbrica: Fynito libro sid laus gloria xp̃o. El señor delos cielos ihesun [!] xp̃o aya buen grado pues que este libro de sant ysydro es acabado e al que lo escryuyo dios le de buen fado e le dexe moryr en penitençia e en buen estado. Amen
colofón: [ 118v] Yo pedro de valaoxteguy acabe de escryujr este libro en la villa de taujra de durango en las casas de martin ybañez de salsedo a tres dias del mes de março dia de san meter y çeledon del año del nasçimiento de nuestro saluador ihesu christo de mjll & quatroçientos & setenta & çinco años
Note Inc. y expl. de IGM corregido por Faulhaber
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2023-06-11