BITAGAP texid 1068 |
Desconhecido |
Faits des Romains Vida e Feitos de Júlio César Li Faits des Romains Vida de Júlio César Livre de César Li Fet des Romains
|
prólogo: Grande debate foi entre os anciãos texto: Seis governaram primeiramente a cidade de Roma
|
escrito/a 1213 ca. traduzido/a 1401 - 1450
|
português francês (orig.)
|
Prosa |
Tradutor(a): Vasco de Lucena (Nascimento Coimbra) ?(Mateus [1968] - Serrão [1975]) |
Gonçalves (2020), “De diis gentium: o tratamento da mitologia grega na literatura portuguesa entre a Idade Média e o Renascimento”,
Nuntius Antiquus 58 Silva (2020), “Tradução na Idade Média e os valores do Classicismo”, Revista Philologus 778-86 Tibúrcio (2020), “A Crónica Geral de Espanha de 1344 entre os séculos XIV e XV: A génese de um scriptorium de corte?”, Juvenes
- The Middle Ages seen by young researchers Soares (2018), “Historiografia do Renascimento em Portugal: referentes estéticos e ideológicos humanistas”, Mostras do Sentido
no Fluir do Tempo: Estudos de Humanismo e Renascimento 352-53 Vargas Díaz-Toledo (2016), “La traducción de los clásicos grecolatinos en Portugal durante los siglos XV-XVI: notas para un
catálogo”, Antes se agotan la mano y la pluma que su historia. Magis deficit manus et calamus quam eius hystoria. Homenaje
a Carlos Alvar 2:1308-09 Soares (2011), “A História Opvs Oratorivm e ‘Espertador do entendimento'”, Homo eloquens homo politicus. A retórica e a construção
da cidade na Idade Média e no Renascimento 125-26 Nascimento (2004), “Nova idade, nova linguagem: entre afecto e alto desempenho de funções, a palavra no século XV português”,
Humanismo para o nosso tempo - Homenagem a Luís de Sousa Rebelo 41-42, 49 Serrão (1975), Relações Históricas entre Portugal e a França, 1430-1481 52 Nascimento (2003), “Nota mínima a Vida e Feitos de Júlio César: a questão da origem do manuscrito”, Razões e Emoção […] 2:157-66 Hörster et al. (2003-06), “A tradução para português na história da língua e da cultura. Elementos para uma síntese”, Revista
Portuguesa de Filologia 25:674 Nascimento (2000), “A Igreja na história da cultura: percursos do livro em Portugal na Idade Média”, Igreja e Missão 154 Monteiro (1998), A Guerra em Portugal nos finais da Idade Média 192-93 Cepeda (1995), Bibliografia da Prosa Medieval em Língua Portuguesa 232-35 Almeida (1994), “Vida e Feitos de Júlio César”, A Guerra até 1450 […] Mateus (1993), “Vida e Feitos de Júlio César”, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 678-79 Martins (1990), “A Farsália de Lucano, em medievo-português”, Itinerarium Mateus (1980), Vida e Feitos de Júlio César Mateus (1968), “La Traduction portugaise inédite de 'Li fet des romains'”, Actas del XI Congreso Internacional de Lingüística
y Filología Románicas Flutre (1932), "Li Faits des Romains" dans les littératures française et italienne du XIIIe au XVIe siècle Flutre (1932), Les Manuscrits des "Faits des Romains" Pedro (Condestável D.) et al. (1922), Tragédia de la insigne reina doña Isabel 124 , n. 11
|
Ciclo Clássico Crónicas - Histórias Clássicas Fundo Geral
|
2 |
1 cnum 8965 |
Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, MSS. 248, n. 33 (BITAGAP manid 1747)
|
1401 - 1500 |
f. 1r-v |
Desconhecido, Vida e Feitos de Júlio César (tr. Vasco de Lucena), traduzido/a 1401 - 1450 Fragmento |
texto:
[ 1r]
[…] non q̃bran senon forõ os cauallos
|
Vid. ff. 243r-245r do MS. do Escorial. |
2 cnum 1114 |
San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Real Monasterio de San Lorenzo de El Escorial, Q. I. 17 (BITAGAP manid 1086)
|
1466 ad quem |
ff. 1r-274v |
Desconhecido, Vida e Feitos de Júlio César (tr. Vasco de Lucena), traduzido/a 1401 - 1450 |
prólogo:
[ 1r]
Grande debate foe antre os anciaãos texto:
[ 1v]
Seis governarom primeiramente a cidade de Roma …
[ 274v]
… Aquy acaba subtonyo a uyda et os feytos de çesar.
|
Mateus (1988-92), “Glossário da Vida e feitos de Júlio César. Letras R a S”, Boletim de Filologia Mateus (1986-87), “Glossário da Vida e feitos de Júlio César. Letras P a Q”, Boletim de Filologia Mateus (1985), “Glossário da Vida e feitos de Júlio César. Letras J a O”, Boletim de Filologia Mateus (1982), “Glossário da Vida e feitos de Júlio César. Letras E-I”, Boletim de Filologia Mateus (1980-81), “Glossário da Vida e feitos de Júlio César. Letra D”, Boletim de Filologia Mateus (1976-79), “Glossário da Vida e feitos de Júlio César. Letra C”, Boletim de Filologia Mateus (1975), “Glossário da Vida e feitos de Júlio César. Letra B”, Boletim de Filologia Mateus (1974), “Glossário da Vida e feitos de Júlio César. Letra A”, Boletim de Filologia Mateus (1970), Vida e Feitos de Júlio César. Edição crítica da tradução portuguesa quatrocentista de Li Fet des Romains Lapa et al. (1936), “A 'Vida e feitos de Julio César'”, Boletim de Filologia Lapa et al. (1934-35), “A 'Vida e feitos de Julio César'”, Boletim de Filologia Lapa et al. (1933-34), “A 'Vida e feitos de Julio César'”, Boletim de Filologia
|
Created 1988-07-22
Updated 2022-01-05
|