Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITAGAP manid 3417 |
City and Library | Freiburg im Bresgau Albert-Ludwig-Universitätsbibliothek |
Collection: Call number | O 8858 |
Imprint | Paris: Jean Le Blanc, 1560 |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Papel |
Format | 12o |
Leaf Analysis | 245: [3] + (*12) + (A6) + 192 + II:30 + [2] |
Collation | *12 + A6 + B-R12 + aa-bb12 + cc6 |
Size | folha 145 × 72 mm |
Font | góticos |
Binding | carneira |
History of volume | Adquirido 1866 |
Previous owners (oldest first) | Franz Carl Greishaber (Dr.) (Óbito 1886-12-18) B. 262.2, B. 264.3.2 1866-12-18 |
References (most recent first) | Klaiber (1933), “Die Altspanischen und Altportugiesischen Drucke und Handschriften der Universitätsbibliothek Freiburg I.B.”, Revue Hispanique 81:510 |
Subject | Impressos Impressos - Século XVI |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 44 |
Specific witness ID no. | 1 BITAGAP cnum 19292 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 9760 |
Language | português |
Date | editado/a 1560 |
Specific witness ID no. | 2 BITAGAP cnum 20024 |
Location in volume | ff. *3v-A3r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 9739 Desconhecido. Rodas e Calendário |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Specific witness ID no. | 3 BITAGAP cnum 20025 |
Location in volume | f. 1r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7274 João Evangelista. Evangelho segundo São João |
Language | português |
Date | escrito/a 91 ? - 100 ? |
Title(s) in witness | Euangelho de sam Joam, 1r |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 1r] EM o principio era o verbo … [ 1v] … cheo de graça e de verdade. |
Specific witness ID no. | 4 BITAGAP cnum 20026 |
Location in volume | ff. 1v-2v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7275 Lucas. Evangelho segundo São Lucas |
Language | português |
Date | escrito/a 85 ca ? |
Title(s) in witness | Sequesse o euangel. segũdo sam Lucas, 1v |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 2r] EM aq̃lle tẽpo foy enuiado gabriel anj … [ 2v] … em mi segundo tua palaura. |
Specific witness ID no. | 5 BITAGAP cnum 20027 |
Location in volume | ff. 2v-3v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7276 Mateus. Evangelho segundo São Mateus |
Language | português |
Date | escrito/a 70 ? - 85 ? |
Title(s) in witness | Sequesse o euangelho segũdo sam Matheus, 2v |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 3r] Como fosse jesus nacido em bethlẽ … [ 3v] … se toruarõ a sua terra. A deos graças. |
Specific witness ID no. | 6 BITAGAP cnum 20028 |
Location in volume | f. 4r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7307 Marcos, Patriarca de Alexandria. Evangelho segundo São Marcos |
Language | português |
Date | escrito/a 50 ? - 52 ? |
Title(s) in witness | Sequesse o euangelho segundo sam Marco, 4r |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 4r] EM aq̃le tempo estando junctamẽte a mesa os onze … [ 4v] … seguindosse os sinaes. |
Specific witness ID no. | 7 BITAGAP cnum 20029 |
Location in volume | ff. 31r-37v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7296 João Evangelista. Paixão de Nosso Redemptor segundo São João |
Language | português |
Date | escrito/a 91 ? - 100 ? |
Title(s) in witness | Aqui se começa a paixam de nosso redemptor J. C. segundo sam Joam, 31r |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 31v] Sahio o sñor jesu Cõ seus discipulos … [ 37v] … por quãto o moymẽto era hi perto poserom Jesu. |
Specific witness ID no. | 8 BITAGAP cnum 20030 |
Location in volume | ff. 37v-38r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7291 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | Sequesse hũa oraçam muyto deuota, 37v |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 37v] Peçote senhor jesu christo … [ 38r] … meus immigos em doesto meu. Amen. |
Specific witness ID no. | 9 BITAGAP cnum 20031 |
Location in volume | ff. 39r-78r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5966 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 39r] Senhor abriras os meus beiços |
Specific witness ID no. | 10 BITAGAP cnum 20032 |
Location in volume | ff. 149r-151v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7286 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | Começase a missa de nossa Senhora, 149r |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 149r] Deos te salue sãcta madre … [ 151v] … Digamos bẽ ao senhor. Gracas a deos. |
Specific witness ID no. | 11 BITAGAP cnum 20033 |
Location in volume | ff. 151v-156r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7284 Johannes XXII, Papa. Horas Breves da Santa Cruz |
Language | português |
Date | escrito/a 1334 ad quem |
Title(s) in witness | Começãse as horas da curz, 151v |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 152r] SEnhor abreos meus beiços |
Specific witness ID no. | 12 BITAGAP cnum 20034 |
Location in volume | ff. 156v-160r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7297 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | Começam as horas do espirito sancto, 156v |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 156v] SEnhor abre os meus beiços |
Specific witness ID no. | 13 BITAGAP cnum 20035 |
Location in volume | ff. 160v-166v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7298 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | Começamse os sete psalmos penitẽciaes, 160v |
Incipits & explicits in MS | prólogo:
[ 160v]
Nã te lembres senhor texto: [ 160v] Señor nã me reprẽdas |
Specific witness ID no. | 14 BITAGAP cnum 20036 |
Location in volume | ff. 166v-172v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 9755 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | Ladaynha, 166v |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 166v] Senhor amerçea te de nos |
Specific witness ID no. | 15 BITAGAP cnum 20037 |
Location in volume | ff. 172v-189r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7300 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | Comença o officio dos mortos, 172v |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 173r] Amei o senhor porq̃ elle ouuira |
Specific witness ID no. | 16 BITAGAP cnum 20038 |
Location in volume | ff. 189r-190r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7299 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | O papa Joõa xxij outorgou a qualquer que a seguinte oraçã em o cjmiterio rezar tantos anos de perdao…, 189r |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 189v] DEOS vos salue almas fiees |
Specific witness ID no. | 17 BITAGAP cnum 20039 |
Location in volume | ff. 190v-192v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5965 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | Aqui se começa o simbolo de Quicumqz uult saluus esse, 190v |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 190v] QUem quiser ser saluo … [ 192v] … e firmamemte nam creer nam podera ser saluo. |
Specific witness ID no. | 18 BITAGAP cnum 20047 |
Location in volume | f. II:1r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7278 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | Da sanctissima trindade, II:1r |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:1r]
A Ti chamamos a ti adoramos texto: [ II:1v] Todo podroso e sempiterno deos |
Specific witness ID no. | 19 BITAGAP cnum 20055 |
Location in volume | ff. II:1v-2r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7279 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | Oração a deos padre, II:1v |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:1v]
Padre dos ceos deos texto: [ II:1v] MUy alto senhor e s̃ctissimo padre |
Specific witness ID no. | 20 BITAGAP cnum 20056 |
Location in volume | f. II:2r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7280 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | Oraçao ao filho, II:2r |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:2r]
Filho de Deos redemtor do mundo texto: [ II:2r] SEnhor Jesu Chyristo filho de Deos |
Specific witness ID no. | 21 BITAGAP cnum 20057 |
Location in volume | f. II:2r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7302 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | Oraçao ao espĩrsctõ, II:2r |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:2r]
Spũ sctõ deos texto: [ II:2r] O Spirito sctõ deos que es ygualmẽte eᵵnal |
Specific witness ID no. | 22 BITAGAP cnum 20058 |
Location in volume | ff. II:2v-3r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7308 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | De sam Miguel, II:2v |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:2v]
O Archãjo sam Miguel prĩcipe texto: [ II:3r] SEnhor Deos que com marauilhosa ordem |
Specific witness ID no. | 23 BITAGAP cnum 20059 |
Location in volume | f. II:3r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7309 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | De sam Joam Baptista, II:3r |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:3r]
ENtre os nacidos das molheres texto: [ II:3r] OUtorganos todo poderoso deos |
Specific witness ID no. | 24 BITAGAP cnum 20060 |
Location in volume | f. II:3v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7312 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | De sam Joam euangelista, II:3v |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:3v]
Sam Joam apostolo e euãgelista texto: [ II:3v] Alumia sñor misericordioso |
Specific witness ID no. | 25 BITAGAP cnum 20061 |
Location in volume | ff. II:3v-4r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7311 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | De sam Pedro e sam Paulo, II:3v |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:4r]
Pedro apostolo e paulo doutor texto: [ II:4r] Senhor Deos cuja mão destra leuanta |
Specific witness ID no. | 26 BITAGAP cnum 20062 |
Location in volume | ff. II:4r-5r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7310 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | De Santiago, II:4r |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:4v]
O Luz et hõrra de espãha texto: [ II:4v] Sey senhor de teu pouo |
Specific witness ID no. | 27 BITAGAP cnum 20063 |
Location in volume | f. II:5r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7295 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | De todolos apostolos, II:5r |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:5r]
Quãdo fordes ãte os reyes e juyzes texto: [ II:5r] OUtorgamos todo poderoso senhor |
Specific witness ID no. | 28 BITAGAP cnum 20064 |
Location in volume | ff. II:5r-6r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7294 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | De sam Vicente, II:5r |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:5r]
Ex que em ha altura sam alleuantado texto: [ II:5v] SEy presẽte senhor a nossos rogos |
Specific witness ID no. | 29 BITAGAP cnum 20065 |
Location in volume | f. II:6r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7293 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | De sã antonio de padua, II:6r |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:6r]
Se buscas millagres texto: [ II:6r] A Deuota cõmemoraçam |
Specific witness ID no. | 30 BITAGAP cnum 20066 |
Location in volume | ff. II:6v-7r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7306 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | De sam roque, II:6v |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:6v]
QUam magnifico he ho teu nome texto: [ II:7r] DEos que ses e te mostras glorioso |
Specific witness ID no. | 31 BITAGAP cnum 20048 |
Location in volume | f. II:7r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7316 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | De sam Sebastiam martyr, II:7r |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:7r]
Ho glorioso martyr sam Sebastiam texto: [ II:7v] Senhor deos que dom tanta fe |
Specific witness ID no. | 32 BITAGAP cnum 20049 |
Location in volume | ff. II:7v-8r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7313 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | De sam Cosme e Damiam martires, II:7v |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:7v]
Folgñe [sic] em os ceos as almas texto: [ II:7v] T. poderoso e eterno deos |
Specific witness ID no. | 33 BITAGAP cnum 20050 |
Location in volume | ff. II:8r-9r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7315 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | De sam Christouão martir, II:8r |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:8r]
SAm Christouam glorioso martir texto: [ II:8v] SEnhor Deos piadoso que armaste o teu martyr |
Specific witness ID no. | 34 BITAGAP cnum 20051 |
Location in volume | f. II:9r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7292 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | De sancta anna, II:9r |
Incipits & explicits in MS | texto: [ II:9r] SEnhor ᵭos q̃ teueste por bẽ |
Specific witness ID no. | 35 BITAGAP cnum 20052 |
Location in volume | f. II:9r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7314 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | De santa Mari madalena, II:9r |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:9r]
Maria madalena untou os pes texto: [ II:9v] DA nos padre muy piadoso |
Specific witness ID no. | 36 BITAGAP cnum 20053 |
Location in volume | ff. II:9v-10r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7283 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | De sãcta Catherina virgem, II:9v |
Incipits & explicits in MS | texto: [ II:9v] DEos q̃ deste a ley a Mouses |
Specific witness ID no. | 37 BITAGAP cnum 20054 |
Location in volume | f. II:10r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7288 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | De sancta Barbora, II:10r |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:10r]
Alegrate Barbora bẽauenturada texto: [ II:10v] ENcomẽdemonos a ti sñor |
Specific witness ID no. | 38 BITAGAP cnum 20046 |
Location in volume | ff. II:10v-11r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7289 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | De sancta margayda, II:10v |
Incipits & explicits in MS | introdução:
[ II:10v]
UIgẽ gloriosa de Jesu christo texto: [ II:10v] SEnhor deos que polla vitoria |
Specific witness ID no. | 39 BITAGAP cnum 20040 |
Location in volume | f. II:11r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7282 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | Oraçam aa Hostia, II:11r |
Incipits & explicits in MS | texto: [ II:11r] ADoramoste senhor Jesu christo … [ II:11r] … os meus peccados. |
Specific witness ID no. | 40 BITAGAP cnum 20041 |
Location in volume | f. II:11r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7290 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | Oraçam ao calez, II:11r |
Incipits & explicits in MS | texto: [ II:11r] ADoro te sangue de nosso señor jesu christo … [ II:11v] … de te amercear da minha alma. Amen. |
Specific witness ID no. | 41 BITAGAP cnum 20043 |
Location in volume | f. II:11v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 9756 Desconhecido. Oração: "Anima Christi" [Ptg.] |
Language | português |
Date | escrito/a 1334 ad quem |
Title(s) in witness | Oraçã q̃ em latim comẽça Amima [sic] Christi, II:11v |
Incipits & explicits in MS | texto: [ II:11v] Alma de Jesu Christo sãctificame … [ II:11v] … com os teus santos anjos. Amen. |
Specific witness ID no. | 42 BITAGAP cnum 20042 |
Location in volume | f. II:14r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7287 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | Seguese hũa deuota Oraçam a nossa Senhora, II:14r |
Incipits & explicits in MS | texto: [ II:14r] DEOS te salue seruidora da trĩdade … [ II:14v] … E todas as minhas tribulações e angustias. Amen. |
Specific witness ID no. | 43 BITAGAP cnum 20044 |
Location in volume | ff. II:14v-15r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7285 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | Oraçã muy deuota p̃a dizer pella manhaã, II:14v |
Incipits & explicits in MS | texto: [ II:14v] A Bençam de Deos padre toto [sic] poderoso … [ II:15r] … seia sempre comigo. amen. |
Specific witness ID no. | 44 BITAGAP cnum 20045 |
Location in volume | ff. II:26r-28v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7277 |
Language | português |
Date | traduzido/a 1500 ad quem |
Title(s) in witness | Esta seguinte oraçam de nossa sñora he aq̃lla muyto deuota queem latim cameca Obsecrote domina sancta Maria, II:26r |
Incipits & explicits in MS | texto: [ II:26r] Rogo te senhora madre | Record Status |
Created 1997-11-26 Updated 2002-03-07 |