Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 1922 |
Authors | Lucius Annaeus Seneca |
Titles | Tragèdies de Sèneca |
Date / Place | traduït 1396 ad quem |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Antoni de Vilaragut, noble [?] Traductor: Desconegut [?] |
Associated Texts | texid 1564 Francesc de Barcelona, Llibre de les nobleses dels reis, escrit 1400 - 1410 |
References (most recent first) | Tractat en: Cabré et al. (2012-06-09), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (9 de juny de 2012) , n. 113.5.1 Tractat en: Cabré et al. (2011), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (13 de desembre de 2011) , n. 113.5.1 Editat a: Sèneca et al. (1995), Tragèdies. Traducció catalana medieval amb comentaris del segle XIV de Nicolau Trevet Tractat en: Zinato (1992), “Volgarizzamenti delle Epistulae Morales di L. A. Seneca e loro diffusione nella Peninsola Iberica”, Annali di Ca' Foscari. Rivista della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell'Università Ca' Foscari di Venezia 373-4 Tractat en: Martínez Romero (1985), “Sobre l'autoria de la traducció catalana de les Tragèdies de Sèneca”, Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 11 = Miscel·lània Antoni M. Badia i Margarit, 3 Tractat en: Blüher et al. (1983), Séneca en España. Investigaciones sobre la recepción de Séneca en España desde el siglo XII hasta el siglo XVIII Tractat en: Round (1974-79), “Las traducciones medievales catalanas y castellanas de las tragedias de Séneca”, Anuario de Estudios Medievales Tractat en: Gutiérrez del Caño et al. (1914), Les Tragèdies de Séneca. Examen comparativo de dos códices de las mismas precedido de un estudio bio-bibliográfico por… |
Subject | TEATRE MATÈRIA CLÀSSICA |
Number of Witnesses | 6 |
ID no. of Witness | 1 cnum 1365 |
City, library, collection & call number | Perelada: Biblioteca-Arxiu del Palau de Perelada, 091 Sèneca (BITECA manid 1846) |
Copied | 1381 - 1400 |
Location in witness | ff. i-ccxxxxiiii |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Tragèdies de Sèneca (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem |
Incipit & Explicits | prol.:
[ vi]
[L]6a primera tragedia conte la gran furor de Ercules …
[ xv]
… ffon la anima del dit Ercules segons ficcio de poetes trelladada o aduyta en Los cels ab lo deu jupiter pare seu text: [ xii] [L]8a primera tragedia de Senequa … [ ccxxxxiiiiv] … E acordem ensemps que ffarem contra lo temps dubtos quins menaça |
Condition | incomplet |
Note | foli 6 incomplet. Al f. ii hi ha una taula en castellà: “dichos. nodrica [al marge]” “El primer grado de la casta piensa es querer resestir al illicito amor (…) [f. iiv] en lugar baxo e seguro que no caer del sobiran grado Lxxxij” |
ID no. of Witness | 2 cnum 1364 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca de Palacio, II-3096 (BITECA manid 1757) |
Copied | Barcelona [?]: Barcelona: Cancelleria reial [?] (Gimeno Blay), 1391 ca. - 1425 ca. (ff. 1-32 i 50-101 segons Gimeno Blay) 1451 [?] - 1500 [?] (ff. 33-49) |
Location in witness | ff. 1-32v ff. lv-lxxxviijv |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Tragèdies de Sèneca (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem |
Incipit & Explicits | pream.:
[ 1]
[L]3a primera tragedia conte la gran furor de Ercules …
[ 6]
… Ercules segons ficcio de poetes trelladat o aduyta en los cels ab lo deu Jupiter pare seu text: Jasson se parti dela sua terra … [ 32v] … nos deuen amparar al començament […] |
Condition | incomplet |
Note | comença amb els prefacis de les tragèdies, seguits per la Medea; el f. 29 està tallat, i sembla que manqui text; la tragèdia vuitena és incompleta |
ID no. of Witness | 3 cnum 1367 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 295 (BITECA manid 1847) |
Copied | 1401 - 1425 (Martínez Romero) |
Location in witness | ff. 1ra-3vb |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Tragèdies de Sèneca (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem Sumaris Tragedias de seneca en catalan, f. 1 |
Incipit & Explicits | text: [ 1ra] mes que no fon paccionat laltre germa poljnices estant en lo exjllj pres per muller la filla … [ 3vb] … del dit Ercules segons fictio de poetes trelladada o aduyta en los cels ab lo deu jupiter pare seu |
Condition | acèfal |
References | Gutiérrez del Caño et al. (1914), Les Tragèdies de Séneca. Examen comparativo de dos códices de las mismas precedido de un estudio bio-bibliográfico por… |
ID no. of Witness | 4 cnum 1769 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Olim Arxiu Palau Requesens, VII (BITECA manid 1907) |
Copied | 1401 - 1500 |
Location in witness | ff. 39-43v |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Tragèdies de Sèneca (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 39]
Seguexen se los prohemis deles Tragedias de Seneca eson dites tragedias per ço com contenen dictats plorosos de crueltats de reys e grans princeps les quals Tragedias son .x. en nombre text: L3A primera Tragedia Conte la gran furor de Hercules … [ 43v] … o duyta ab lo deu jupiter pare seu. Aci feneixen los prohemis o prolechs deles x tragedies de Senecha |
Condition | incomplet |
Note | només es transcriuren els pròlegs |
ID no. of Witness | 5 cnum 1369 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Capitular de Barcelona, Cod. 12 (1) (BITECA manid 1426) |
Copied | Barcelona: Bartomeu Miquel, 1433-09-01 |
Location in witness | ff. clxxvii-cclxxiiii |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Tragèdies de Sèneca (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxxvii]
Asi comensan los proemjs deles tragedjes de sanecha. les quals son .x. an nombra text: Saguexensa los proemjs deles tragedjes de sanecha. E son djtes tragedjes. per so con contene djctats plorosos. de crueltats de reys. ede grans princeps. les quals tragedjes son .x. en nombre … [ cclxxiiii] … asi fa fi aquest trjgedja etc. colofó: Aquest libra ha ascrit an bartomeu mjquel Candaler de çera djmecres ha .vj. de hoctubre .any. M.cccc.xxx. e tres. deo gracia.s an la sjutat de barsalona |
Condition | fragment |
References | Gutiérrez del Caño et al. (1914), Les Tragèdies de Séneca. Examen comparativo de dos códices de las mismas precedido de un estudio bio-bibliográfico por… |
Note | es tracta dels proemis i del text de Medea, Troya i Agamenó. Senyalem independentment cadascuna de les peces |
ID no. of Witness | 6 cnum 2678 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/14704 (BITECA manid 1848) |
Copied | 1441 - 1460 (Martínez Romero) |
Location in witness | ff. 1-132v |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Tragèdies de Sèneca (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 1]
Seguexense los prohemis deles tregedies de Senecha | he son dites Tregedies per ço com contenen dictats | plorosos de Crueltats de Reys he de grans prinçeps | les quals Tregedies son .deu. en nonbre pream.: L8A PRIMERA Tregedia conte la gran | furor de ercules / la qual pres en lo sacrifiçi | que feu delitus qui perseguia sa muller … [ 5v] … segons ficcio de po|etes trenslladada / o aduyta enlos çels ab lo deu Jupiter pare | seu tit.: Açi Comença lo prohemi dela segona Tregedia de | Triestes he atreu prol.: T9RIESTES HE ATREU. | foren jermans fills de Pelops Rey dels miçe|nesos qui era principal … [ 6] … Clitamestra encarçera la dita Electra e apres | feu oçiure cassandra tit.: Segueix se la segona tregedia la qual es Jntitulada de | Triestes he Atreu he es contenguda en la seguent istoria text: A6TREU HE TRIESTES. foren dos | germans Triestes comes adulteri ab la muller | de Atreu … [ 132v] … Yot tindre fe que qui voluntariament pecca se deu | tenir ason conpanyo enla colpa colofó: DEO GRACIAS. Ffinito |
Note | El text comença amb la segona tragèdia, la primera ha estat desplaçada a l'inici del darrer quadern del volum | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2017-12-12 |