Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BITECA cnum 1787 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2262 Jacobus de Cessulis. Llibre de bones costumes dels homens e dels oficis dels nobles |
Language | català |
Date | traduït 1380 - 1400 |
City, library, collection, & call number | Carpentras: Bibliothèque Inguimbertine, 951 (primera part) | Antic Fonds Barbajel |
Copied | 1431 - 1460 (J. Riera i filigranes) |
Location in witness | ff. 1ra-44vb |
Incipits & Explicits in witness | prol.:
[ 1ra]
A4monestat per pregaries de molts frares del horde nostre e de diuerses scolans quel joch dels squachs quj representen lo regiment e batalla huma \na/l …
[ 1rb]
… E aquest libre vullque sia son titol aytal libres de bones costumes dels homens edesl officijs dels nobles E sapia lo quj
segujra aquest libre que aquest libre es de partjt en .iiij. Tractats E lo primer tractat ha per qual raho aquest joch fou trobat lo qual tractat ha .iij parts la primera es sots qual Rey aquest joch fou trobat la segona qui fo aquell quil troba la tercera perqual raho aquest joch se troba text: Q4uant a la primera part que diu que per [la subpuntuat] qual raho se troba deu hom saber que dels mals senyals que lom del mon ha es vna cosa Com lo hom no tem deus … [ 44va] … El Rey vehent la resposta del dit filosoff corregi axi sabida que de maluat que era tornat fort gracios e just car bjure sens virtuts bons nodriments mes es vida de bestia que de hom donchs en aquell recorregam del qual tota bjrtut e gracia deualla ço es nostre senyor jhesu christ quens do la sua gracia en la present vida e gloria en lesdeuenjdor Amen colofó: [ 44vb] ffjnito libro sit laus glorja christo amen Quj scripsit scribat semper cum domjno ujuat |
Record Status |
Created 1991-06-28 Updated 2011-11-05 |