Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 1397 |
Authors | Desconegut |
Titles | Forum iudicum Lig dels gots Liber iudiciorum |
Date / Place | traduït 1180 - 1190 (A. M. Mundó) |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa, Llei o estatut (real) |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
References (most recent first) | Tractat en: Cabré et al. (2012-06-09), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (9 de juny de 2012) , n. 0.30.1 versió 1 Tractat en: Cabré et al. (2011), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (13 de desembre de 2011) , n. 0.30.1 versió 1 |
Subject | DRET |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 493 |
City, library, collection & call number | Montserrat: Monestir, 1109 (BITECA manid 1343) |
Copied | 1171 - 1190 (A. M. Mundó) 1191 - 1200 |
Location in witness | f. 1 |
Title(s) | Desconegut, Lig dels gots (tr. Desconegut), traduït 1180 - 1190 |
Incipit & Explicits | text:
[ 1]
e perduda exes si poden prouar que per frau o per galidansa daltres omes o per mandament leial rubr.: […] si aquele qui fes la scriptura es mort con [sic] sia sabut q[u]e el la feses text: … T2otes escriptures si tot el […] qui… |
Condition | fragment |
References | Microfilm del ms. 1109 de la Biblioteca del Monestir de Montserrat. Lig dels gots (1990) Riquer et al. (1984), Història de la literatura catalana 1:203 Mundó (1984), “Fragment del Libre jutge, versió catalana antiga del Liber iudiciorum”, Estudis Universitaris Catalans Mundó (1960), “Un monument antiquíssim de la llengua catalana”, Serra d'Or 22-3 |
Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2017-10-30 |