Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITECA manid 1581
City and Library Toledo Archivo y Biblioteca Capitulares
Collection: Call number 96-31 | Antic 379, 23-27
Title of volume Raymundi Lulij M.S. ( al llom)
Copied 1391 - 1410

External description
Writing surface Paper
Format 4t
Leaf Analysis ff.: 79 (= 3 + II + 1-71 + 3)
Collation 1-512 66/5
Page Layout 30 línies (f. 5)
49 línies (f. 70v)
Size pàgina 295 × 208 mm (f. 5)
caixa 183 × 122 mm
Hand dues mans catalanes, la primera (textos 1 i 2)
semigòtica la segona semigòtica ca. 1425-1475 (text dels Aforismes i probablement també la nota del f. 1)
Watermark corn de caça penjat d'un cordill
Pictorial elements Caplletres la primera de quatre unitats de pauta i la resta de tres, en vermell (part llatina)
Rúbriques en vermell (part llatina)
Calderons en vermell (part llatina)
Altres: desapareix tota la decoració en vermell a tall de decoració trobem que la primera paraula dels encapçalaments de cada epígraf dels Aforismes va escrita en gòtica formada, amb alguna petit traç de decoració fet a ploma, de dues unitats de pauta (part catalana)
Other features Justificació: a punta seca, no es respecta
Perforacions: quatre perforacions visibles als angles de la caixa
Ús de la primera línia de la pauta: en blanc
Signatures: alfanumèriques al peu del foli, just al tall, visibles a partir del f. 13, a més, al centre de cada plec, just al frec del tall es veu una petita creu que indica el seu centre (indicacions semblen adreçades al relligador i eren destinades a desaparèixer per la cisalla)
Reclams: verticals al marge interior, just fregant el plec (indicacions semblen adreçades al relligador i eren destinades a desaparèixer per la cisalla)
Condition volum sense foliar, amb els folis de guarda antics preliminars en blanc; el foli inicial i els tres folis finals són guardes modernes. Una gran taca negra de brutícia i humitat, molt intensa, es troba sobre el primer foli de guardes antic i penetra al segon, amb menys intensitat i cobrint un espai un xic menor, aquesta taca és visible fins al f. 8, només a l'angle inferior, sense afectar la lectura; d'altra banda, taques d'humitat per tot el marge extern arriben fins al f. 17 i es tornen a trobar a partir del f. 49 i fins al final, però aquests són de poca entitat
Binding antiga, en pergamí, en un excel·lent estat de conservació, que la fa semblar moderna
Associated persons Altres podria haver arribat a la biblioteca de mans d'un eclesiàstic aragones, tal vegada podria haver estat de Pedro de Luna y de Albornoz, Arquebisbe de Toledo [1403 - 1414]
Associated Texts Conté als ff. 1-20v texid 4891 Ramon Llull, Lectura super figuras Artis demonstrativae, escrit 1285 - 1297 [?] llatí
Conté als ff. 20v-70 texid 4892 Ramon Llull, Libellus chaos, escrit 1275 - 1281 llatí
References (most recent first) Descrit per: Crosas López (2005), Inspecció personal
Tractat a: Cifuentes i Comamala (2002), La ciència en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement 113
Descrit per: Beltran i Pepió (2001), Inspecció personal
Tractat a: Hipòcrates et al. (2000), Aforismes. Traducció catalana medieval 25-6
Tractat a: Gonzálvez Ruiz (1997), Hombres y libros de Toledo
Tractat a: Millàs i Vallicrosa (1942), Las traducciones orientales en los manuscritos de la catedral de Toledo 81-2 , n. it. xv
Tractat a: Millàs i Vallicrosa (1935), “Els manuscrits lul·lians de la Biblioteca Capitular de Toledo”, Miscel·lània Lul·liana 209
Tractat a: Millàs i Vallicrosa (1934), “Els manuscrits lul·lians de la Biblioteca Capitular de Toledo”, Estudis Franciscans 369
Note al f. I hi ha una anotació en llatí il·legible a la part superior i una altra a la inferior en caracters hebreus, ambdues forçament malmesses per la taca fosca que afecta els primers folis; altra nota en llatí il·legible al f. 71v. El manuscrit era ja a la biblioteca de la Catedral al 1727 (inventari núm. 379). Sembla que aquest còdex a penes va ésser cisallat, cosa que explica la pèrdua de poquíssimes de les signatures de quadern (només manquen al primer) i que es conservin les indicacions que el copista va deixar al rubricador, escrites en una gòtica cursiva molt petita just al marge inferior o superior dels fulls

Internal Description
Number of texts in volume: 1
Specific witness ID no. 1 BITECA cnum 813
Location in volume ff. 70-71
Uniform Title IDno, Author and Title texid 5276
Hippocrates. Aphorismi
Language català
Date traduït 1351 [?] - 1390 [?]
Title(s) in witness anforismes [sic] de ypocras, f. 70v
Incipits & explicits in MS text: [ 70] [L]8a uida es breu la art longa lo temps poch los sperimens fallables jutjar greu … [ 71] … on pus los nodrex hom aytant mes los fa hom de dany
Language of witness català provençalitzat
Associated Persons Autor (var.): Ypocras
References (most recent first) Hipòcrates et al. (2000), Aforismes. Traducció catalana medieval 63-5
Beaujouan (1972), “Manuscrits médicaux du Moyen Âge conservés en Espagne”, Mélanges de la Casa de Velázquez 186
Record Status Created 1990-09-15
Updated 2018-02-12