Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1468 |
City and Library | Madrid Biblioteca Nacional de España |
Collection: Call number | MSS/1797 | Antic 1797 | Antic P.9 |
Copied | 1400 a quo - 1425 [?] |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | Foli gran |
Leaf Analysis | ff.: IV + iii + 201 + iii + IV |
Collation | 1-316 48/t7 5-1216 138/ 142 |
Page Layout | 2 columnes 35 línies (f. 15ra) |
Size | pàgina 407 × 280 mm (f. 15) caixa 283 × 182 mm columna 283 × 80 mm (f. 15ra) |
Hand | semigòtica amb trets de bastarda, semblant a la de BNM 1793 |
Watermark | carro amb dos radis en aspa i un diàmetre (del tipus Briquet 3542, Genova: 1414, Perpignan: 1398 [?], Chambéry: 1414-17, Gex: 1415, Bourg: 1415-17, Bruxelles: 1416, Le Puy: 1422-27, Fabriano: 1431, Damme: 1437, Sienna: Siena 1457-60 (al motiu de Briquet li manca el detall inferior)) |
Pictorial elements | Caplletres: en vermell, sense decoració; la primera pintada en vermell és de grans dimensions, però de factura maldestra i
posterior a la còpia Rúbriques en vermell Calderons en vermell |
Other features | Justificació: a punta seca, llevat d’alguns folis com els 97-100 on sembla haver-se emprat una punta seca Ús de la primera línia de la pauta: sí Perforacions: restes de perforacions rodones, gairebé imperceptibles, llevat dels folis finals, on es poden veure, a tots els punts bàsics per traçar la pauta, tocant el tall Reclams: horitzontals centrats, sense decoració Signatures: restes de signatures de quadern alfanumèriques, visibles, p.e. al f. 144 -h i- |
Condition | els ff. 12r-v, 194r i 200r són en blanc. A l'inici i al final del volum hi ha tres folis en blanc de l'època de la relligadura relligadura i en la restauració recent s’hi han afegit altres quatre a l’inici i al final. El text dels caps. ccxliiii-ccliiii oblidat al f. 130vb està copiat en uns folis relligats al final del volum (194va-199vb), sense filigrana, que no sembla que hi estiguin per error del relligador, ja que el text del cap. 243 acaba a la primera columna del verso del f. 130, i segueix el cap. ccliiij a la segona columna; ací una anotació de mà del copista assenyala el seu error: “Aci fallen lo capitol ccxliiij ab los .x. seguents los quals trobaras ala ffi del libre a aytal senyal”. Al quart quadern hi manca -roman un taló- el primer foli del a segona part del plec, però el text segueix bé en el pas dels ff. 56v a 57. Després de la darrera restauració, els dos darrers quaderns formen una unitat on és difícil esbrinar l’estructura, tot i que sembla que originalment formaven un quadern de vuit bifolis del qual s’han perdut els dos folis finals i queden talons del 6e, 10e, 11e i 13e; entre els ff. 199 i 200 hi ha restes d’un foli arrencat |
Binding | holandesa, amb el llom de pell, moderna |
Previous owners (oldest first) | Francesc Benaula (Fra) (Floruit 1400 - 1500) (firma al verso del f. 201: “Ego frater franciscus Benaula”) |
Associated MSS, editions, and specific copies of editions | manid 1491 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/1790. 1441 - 1460. Francesc Eiximenis, Primer del Crestià, escrit 1379 - 1381. |
References (most recent first) | Facsímil: Avenoza Vera et al. (2013), Biteca.net/filigranes Catalogat a: Puig i Oliver et al. (2012), Catàleg dels manuscrits de les obres de Francesc Eiximenis, OFM, conservats en biblioteques públiques. Volum I: descripció dels manuscrits 240-4 , n. 31 Facsímil: Eiximenis (1997), Microfilm del ms. 1797 de la BNM. Llibre de les dones Descrit per: Avenoza (2001), Inspecció personal Descrit per: Avenoza (1997), Inspecció personal Tractat a: Eiximenis et al. (1981), Lo libre de les dones xxxiv , n. H Tractat a: Inventario general de manuscritos de la Biblioteca Nacional (1953-95) 5:207-8 Tractat a: Martí de Barcelona (1933), “Notes descriptives de manuscrits franciscans de la Biblioteca Nacional de Madrid”, Estudis Franciscans 358-9 Catalogat a: Domínguez Bordona (1931), Catálogo de los manuscritos catalanes de la Biblioteca Nacional 32 Tractat a: Massó Torrents (1909-10), “Les obres de Fra Francesc Eiximeniç (1340?-1409?). Essaig d'una bibliografia”, Anuari de l'Institut d'Estudis Catalans 54 , n. 108 (Ms. H) |
Note | notes marginals de lectors, al f. 198rb s'ha assenyalat: “Notatur: Hic non continuat bene”. Al f. 200va-vb es copia un fragment de la mateixa obra: “desig tots temps e en la vellea si ajusta (…) Car judes apostol de ihesu crist. per auaricia tracta la mort del […]”, que és part del text transcrit al f. 195r, segurament el copista va errar, el va copiar fora de lloc i per aquesta raó el va rebutxar, desplaçant el foli a la posició d'una guarda final. Al verso del f. 201 hi ha tres línies breus escrites amb cal·ligrafia gòtica ratllades, que no es poden llegir amb claretat: “Per amor man feyt mal quj dien […] | […] no li fassa amor man feyt un s[…] | morena […]”, són versos o bé una prosa amorosa |
Internet | http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000007386&page=1 vist 2014-08-06 http://stel.ub.edu/biteca/filigranes/ca/067017.html# vist 2017-06-09 |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 2 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 669 |
Location in volume | ff. 1ra-193vb + 194va-199vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1504 Francesc Eiximenis. Llibre de les dones |
Language | català |
Date | escrit 1396 ca. |
Incipits & explicits in MS | dedic.:
[ 1ra]
A4 la molt alta e molt honorabla senyora dona sanxa comtesa de prades …
[ 1rb]
… Los titols dels quals tractats e de lurs capitols son ordonats sots la forma quj dauall se segueix Açi mateix tantost índex: Capitol primer que ihesucrist per gloria sua e exinpli nostre ha fetes pujar jnfantes e dones en la perfeccio euangelical … [ 11vb] … Capitol .cccxcvj. quj fa gracies a deu del accabament daquest libre ab excusacio ala dita senyora Comtessa aquj es offert principalment rubr.: [ 13ra] Capitol primer … en la perfeccio euangelical text: I16esuchrist eternal deu e jncomutable principi de tota creatura … [ 193vb] … Per tal tot ço quj es açi vull que tots temps sia sots mes acorreccio dela santa mare esgleya e dels piadoses serujdors de ihesucrist colofó: Ffinito libro sit laus gloria jhesuchristo text II: [ 194va] Capitol CCxliiij quants mals fa auaricia. D4eya sant ambros que no apparia quel auar … [ 199vb] … e majors quj vuy vjuen en tota christiandat |
Note | al f. 130vb, just abans de la rúbrica del capítol ccliiij hom anotà: “Aqui fallen lo capitol ccxliiij ab los .x. seguents. los quals trobaras ala ffi del llibre a aytal senyal”; Puig i Oliver (2009) assenyala que als ff. 194-201 es transcriuen els capítols que manquen en el punt assenyalat: ff. 194va-199vb capítols que manquen al f. 103v (244-253). Al f. 200va-vb es copia un fragment de la mateixa obra: “desig tots temps e en la vellea si ajusta (…) Car judes apostol de ihesu crist. per auaricia tracta la mort del […]”, que és part del text transcrit al f. 195r, segurament el copista va errar, el va copiar fora de lloc i per aquesta raó el va rebutjar, desplaçant el foli a la posició d'una guarda final |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 3033 |
Location in volume | f. 201 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3620 Desconegut. Calendari pasqual |
Language | català |
Date | compilat 1400 a quo |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 201]
En lany de M.cccc. fo pascha en la primera casa e la casa dela .A. es pascha en Abril e en la casa dela .M. es pascha en lo mes de Març e axj pots anar tro al cap darrer per orde car axj se segujra e com sera tot passat torna de cap primer e james no ho poras herrar segujnt axj com esta text: A .xviij. … .M. .xxx. |
Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2017-06-09 |