Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 1322 |
Authors | Desconegut |
Titles | Usatici Barchinona Usatges de Barcelona |
Incipit & Explicits | text: Abans que els usatges fossen messes … que el culpable sia jutjat |
Date / Place | traduït 1250 - 1300 promulgat Barcelona 1058 - 1250 [?] |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa, Col. d'ordenances |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | cnum 1337 MS: Narcís de Sant Dionís, Compendi de les Constitucions de Catalunya, escrit 1413. San Lorenzo de El Escorial: Monasterio, Z.II.12, 1459 |
References (most recent first) | Tractat en: Cabré et al. (2011), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (13 de desembre de 2011) , n. 0.48.1 Editat a: Bastardas i Parera (1984), Els Usatges de Barcelona. El codi a mitjan segle XII Tractat en: García y García (1981), “La canonística Ibérica (1150-1250) en la investigación reciente”, Bulletin of Medieval Canon Law. New Series Tractat en: Bastardas i Parera (1977), Sobre la problemàtica dels Usatges de Barcelona Editat a: Rovira i Armengol (1933), Usatges de Barcelona i commemoracions de Pere Albert 7-38, 51-137 Tractat en: Ficker et al. (1928), “Sobre el íntimo parentesco entre el derecho godo-hispánico y el noruego-islándico”, Tractat en: Ficker et al. (1926), Sobre los Usatges de Barcelona y sus afinidades con las Exceptions Legum Romanorum Tractat en: Valls i Taberner (1925), “El problema de la formació dels Usatges (1)”, Revista de Catalunya Tractat en: Brocà i de Montagut (1918-26), Historia del derecho de Cataluña, especialmente del civil y Exposición de las instituciones del derecho civil del mismo territorio en relación con el Código civil de España y la jurisprudencia. Volumen I 1:184-91 Tractat en: Brocà i de Montagut (1913-14), “Usatges de Barcelona”, Anuari de l'Institut d'Estudis Catalans Tractat en: Massó Torrents (1905), “Inventari dels bens mobles del rey Martí d'Aragó”, Revue Hispanique 418 , n. 27 Tractat en: Real Academia de la Historia (Espanya) (1896-1922), Cortes de los antiguos reinos de Aragón y de Valencia y Principado de Cataluña publicadas por la Real Academia de Historia I/2:731-58 i 793-803 |
Note | existia un exemplar en poder del rei Martí l'Humà que començava: “Açi començen los vsatges de Barchinona” i acabava “Explicit liber Deo gracias” |
Subject | Barcelona USATGES DRET |
Number of Witnesses | 17 |
ID no. of Witness | 1 cnum 471 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 157, núm. inventari 7087 (BITECA manid 1005) |
Copied | 1251 - 1300 (Ed. Rovira, p. 33) 1301 - 1400 (Massó) |
Location in witness | ff. 3-18v |
Title(s) | Desconegut, Usatges de Barcelona (tr. Desconegut), traduït 1250 - 1300 |
Incipit & Explicits | text: [ 3] [ho]menatge axi con per mixa caual … [ 18v] … nol deu mantener de son seynor de sos drets |
Condition | acèfal |
References | Brocà i de Montagut (1918-26), Historia del derecho de Cataluña, especialmente del civil y Exposición de las instituciones
del derecho civil del mismo territorio en relación con el Código civil de España y la jurisprudencia. Volumen I 185 Rubió i Balaguer et al. (1910), “Notes sobre la formació de les compilacions de Constitucions y altres drets de Cathalunya i de Capítols de Corts referents al General”, Estudis Universitaris Catalans 4:409-435 Gudiol i Cunill (1907), “Traducció dels Usatges, les més antigues Constitucions de Catalunya y les Costumes de Pere Albert”, Anuari de l'Institut d'Estudis Catalans 287-311 |
Note | Comença amb l'usatge “Qui fallerit: Qui falra de ost ho de cavalcada a son senyor a qui aquelles deu feu de tot danpnatge e perdues e messions les quals lo senyor…”, seguit d'altres constitucions totes anteriors a 1253 |
ID no. of Witness | 2 cnum 2888 |
City, library, collection & call number | Ciutat de Mallorca: Biblioteca de la Família Pueyo, 8 (BITECA manid 1234) |
Copied | Mallorca (illa / illes): Pere Torrella, Veguer de Ciutat de Mallorca, 1291 |
Title(s) | Desconegut, Usatges de Barcelona (tr. Desconegut), traduït 1250 - 1300 |
ID no. of Witness | 3 cnum 398 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Arxiu de la Corona d'Aragó, Cancelleria. Caixa “Legislación”, 1 (BITECA manid 1279) |
Copied | 1291 - 1300 |
Location in witness | ff. 26-37v |
Title(s) | Desconegut, Usatges de Barcelona (tr. Desconegut), traduït 1250 - 1300 |
Incipit & Explicits | text: [ 26] Ans que usatges fossen meses … [ 37v] … lurs senyors mas assats par esdavinent […] |
Condition | incomplet |
Note | incomplet per estar mutilat, el darrer usatge es “Stabliren los demunt dit princeps en pleit”. Text molt semblant al del manuscrit de Vic |
ID no. of Witness | 4 cnum 399 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, Z.III.14 (BITECA manid 1006) |
Copied | 1301 - 1333 |
Location in witness | ff. 7-23v |
Title(s) | Desconegut, Usatges de Barcelona (tr. Desconegut), traduït 1250 - 1300 |
Incipit & Explicits | acc.:
[ 7]
Sancti Spiritus ad sit nobis Gracia rubr.: Comencen los husatges de barçelona text: A3bans quels usatges fossen messes solien los jutges … [ 23v] … e colpablement sia jutyat |
References | Fita (1890), “Cortes y usajes de Barcelona en 1061. Textos inéditos”, Boletín de la Real Academia de la Historia 424-8 , n. (ed. part d'aquest text, a partir del f. 20v CXIIII. De pau ques confermada de bisbes e d'abats, fins al final) |
ID no. of Witness | 5 cnum 2828 |
City, library, collection & call number | Ciutat de Mallorca: Arxiu General del Regne de Mallorca, Còdexs 17 (BITECA manid 2367) |
Copied | 1301 - 1400 1301 - 1350 (J. Roudil) |
Location in witness | ff. iii-xiiv |
Title(s) | Desconegut, Usatges de Barcelona (tr. Desconegut), traduït 1250 - 1300 |
Incipit & Explicits | text: [ iii] feyt li aura e nol penra sia esmenat axi que tant li do … [ xiiv] … qui preuere .dc. solus qui bisbe .Dccc. solus qui monge .cccc. compona e culpablement sia |
References | Real Academia de la Historia (Espanya) (1896-1922), Cortes de los antiguos reinos de Aragón y de Valencia y Principado de Cataluña publicadas por la Real Academia de Historia 1/2:793-803 |
Note | La primera rúbrica que es llegeix és: “Si negu feria a altre en la faç”; la darrera: “Qui ociura subdiaque” |
ID no. of Witness | 6 cnum 400 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, O.I.12 (BITECA manid 1018) |
Copied | 1323 a quo - 1400 (data de la darrera disposició identificada) |
Location in witness | ff. 12ra-34ra |
Title(s) | Desconegut, Usatges de Barcelona (tr. Desconegut), traduït 1250 - 1300 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 12ra]
En nom de deu e de nostra dona sancta .Maria. Comenssen los Vsatges dela Cjutat de barchinona pream.: A5bans quels usatges fossen meses solien los jutges jutyar que totes coses fossen esmenades … [ 12rb] … per ligs oper custumes tit.: Açi comença lo prolech dels vsatges de catalunya prol.: C3on lo senyor .R. berenguer uescomte e marques de barchinona apoderador despana hac honor e uju e conech … e pladeyats jutyats e hordonats esmenats ho uenyats tit.: Altre prolech prol.: A2ço fo lo comte per actorjtat del libre jutge qui dju … [ 12va] … en totes coses qual que pena man esser enplet els usatges comenssen axi tit.: De cuy los vsatges foren establits text: A2quests son los vsatges de les custumes de cort … [ 34ra] … e el colpable sia jutyat |
References | Rubió i Balaguer et al. (1910), “Notes sobre la formació de les compilacions de Constitucions y altres drets de Cathalunya i de Capítols de Corts referents al General”, Estudis Universitaris Catalans 409-35 |
Note | Brocá assenyalà que als ff. 12-34 es copien usatges i constitucions de pau i treva |
ID no. of Witness | 7 cnum 401 |
City, library, collection & call number | Ciutat de Mallorca: Arxiu General del Regne de Mallorca, Còdexs 6 (BITECA manid 1281) |
Copied | 1331 ca. - 1360 ca. (GEM) |
Location in witness | ff. 129-155v |
Title(s) | Desconegut, Usatges de Barcelona (tr. Desconegut), traduït 1250 - 1300 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 129]
Assi comensen los usatges … jutgar text: A6Bans quels usatges … [ 155v] … et ipso anno currebat littera docalis .6. et xix qujntus |
References | Real Academia de la Historia (Espanya) (1896-1922), Cortes de los antiguos reinos de Aragón y de Valencia y Principado de Cataluña publicadas por la Real Academia de Historia 1/2:793-803 |
Note | folis finals en llatí |
ID no. of Witness | 8 cnum 403 |
City, library, collection & call number | Ciutat de Mallorca: Arxiu General del Regne de Mallorca, Còdexs 1 (BITECA manid 1283) |
Copied | Romeu des Poal, 1334-10-10 - 1339 (f. 13 i GEM) |
Location in witness | ff. 176ra-202vb |
Title(s) | Desconegut, Usatges de Barcelona (tr. Desconegut), traduït 1250 - 1300 |
Incipit & Explicits | tit.:
[ 176ra]
A6ssi comenssen les robriques dels husatges de la cort de barchelona índex: Abans quels husatges fossen meses … [ 179vb] … e la pena d'aquel qui hociura en .xxi. cartes rubr.: [ 182ra] A2ssi començen los husatges de la cort de barcelona con solien jutiar text: A5bans quels husatges fossen meses solien les jutges jutyar que totes les malafetes fossen esmenades … [ 202vb] … el colpable sia jutgat epíleg: E son esplegats los husatges de barchelona |
References | Real Academia de la Historia (Espanya) (1896-1922), Cortes de los antiguos reinos de Aragón y de Valencia y Principado de Cataluña publicadas por la Real Academia de Historia 1/2:793-803 |
ID no. of Witness | 9 cnum 407 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Arxiu de la Corona d'Aragó, Còdexs Casa Reial, 8 (BITECA manid 1285) |
Copied | Ciutat de Mallorca: Bernat Blanquer para Jaume III, Rei de Mallorca, 1339 - 1340 |
Location in witness | ff. cxlviiiv-clxxxiiv |
Title(s) | Desconegut, Usatges de Barcelona (tr. Desconegut), traduït 1250 - 1300 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxlviiiv]
Assi comencen los usatges de la cort de barcelona con solien jutiar text: [A]5bans quels usatges fossen meses [s]olien los juties iutiar … [ clxxxiiv] … el colpable sia iutiat. E son esplegats los usatges de barcelona |
ID no. of Witness | 10 cnum 402 |
City, library, collection & call number | Ciutat de Mallorca: Arxiu General del Regne de Mallorca, Còdexs 8 (BITECA manid 2297) |
Copied | 1341 ca. - 1450 ca. |
Location in witness | ff. 95-116 ff. xlix-lxx |
Title(s) | Desconegut, Usatges de Barcelona (tr. Desconegut), traduït 1250 - 1300 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 95]
Assi comencen los usatges dela cort de barchelona con solien jutgar de primer text: A4bans quels usatges fossen meses … [ 115] … Qin monge occiura .CCC. sol compona el colpable sia jutgat colofó: E son esplegats los usatges de barchelona |
References | Real Academia de la Historia (Espanya) (1896-1922), Cortes de los antiguos reinos de Aragón y de Valencia y Principado de Cataluña publicadas por la Real Academia de Historia 1/2:793-803 |
Note | als ff. 115-116 Cronicó del Rey Robert en llatí. Al f. 116, anotació amb mà del s. XV sobre eclipsis en llatí: “Anno dominj Mo. ccco lxx viijo die mercuri xxviiijo mensis julij sol jn tenebris conuersus est (…)”; i sobre festes que celebren les victories de Ferran II sobre Granada [petites notes històriques]: “En lany M cccc lxxxx Lo jorn de sant sabestia que comtam xx del mes de janer se comensaren afer les aljmares en la Cjutat per la glorjosa victorja que lo Sor. Rey En ferrando rey de castella e de arago ha aguda dela Cjutat de granada e de tot lo regna lo quell ha acabat de conqujstar deu per sa marçe li do vjctorja”. Segueixen documents en llatí i català de mans posteriors |
ID no. of Witness | 11 cnum 2878 |
City, library, collection & call number | Bunyola: Biblioteca Família Zaforteza, Còdex Burgues-Zaforteza (BITECA manid 2361) |
Copied | 1391 - 1400 (primera part) 1351 - 1650 ca. (documents afegits la major part als ss. XIV-XV) |
Title(s) | Desconegut, Usatges de Barcelona (tr. Desconegut), traduït 1250 - 1300 |
ID no. of Witness | 12 cnum 409 |
City, library, collection & call number | Ciutat de Mallorca: Arxiu General del Regne de Mallorca, Còdexs 5 (BITECA manid 1287) |
Copied | 1391 ca. - 1450 ca. (catàleg) |
Location in witness | ff. 171-202 ff. clxxi-ccxi |
Title(s) | Desconegut, Usatges de Barcelona (tr. Desconegut), traduït 1250 - 1300 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 171]
Assi comencen los usatges de la cort de barcelona con solien jutjar text: A3bans quels usatges fosen … [ 202] … et in ipso anno currebat litera dominicelis b. et .xix. qujntus |
References | Real Academia de la Historia (Espanya) (1896-1922), Cortes de los antiguos reinos de Aragón y de Valencia y Principado de Cataluña publicadas por la Real Academia de Historia 1/2:793-803 |
ID no. of Witness | 13 cnum 1956 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Col·legi d'Advocats, M-1 (BITECA manid 2075) |
Copied | 1400 ca. |
Location in witness | ff. 1-23v |
Title(s) | Desconegut, Usatges de Barcelona (tr. Desconegut), traduït 1250 - 1300 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 1]
Comensen los vsatges de la cort de Barchinona text: A3bans quels usatges fossen mesos solien los iutges iutgar … [ 23v] … el colpable sia iutgat colofó: E splegats son los usatges de Barchinona |
Note | El text d'aquesta traducció és diferent del que publicà Bastardas, que no sembla conèixer aquest manuscrit. Al f. 20 hom pot llegir Bastardas it. 117, usatge 138, seguit dels usatges 139 i 140 (apèndix D de Bastardas) als ff. 20r-v |
ID no. of Witness | 14 cnum 3536 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Col·legi d'Advocats, M-1 (BITECA manid 2075) |
Copied | 1400 ca. |
Location in witness | ff. 20v-22v |
Title(s) | Desconegut, Usatges de Barcelona (tr. Desconegut), traduït 1250 - 1300 |
Incipit & Explicits | tit.:
[ 20v]
de pau comfermada de bisbes e dabats text: P2au comfermada es aquesta dels bisbes e dels abats … [ 21v] … la qual dobla aya lo bisbe elcomte qui esmenar o fara tit.: de treua de senyor com sia fermament tinguda text: T2reua de senyor comfermaren fortment los sobredits bisbes … [ 22v] … sien tenguts per trencadors de la treua de deu |
References | Tractat a: Gonzalvo i Bou (1995), “Versions en català de constitucions de Pau i Treva”, Medievalia |
Note | Al f. 20 hom pot llegir Bastardas it. 117, usatge 138, seguit dels usatges 139 i 140 (apèndix D de Bastardas) als ff. 20r-v. Segueixen aquestes dues disposicions de pau i treva, que són un resum de les publicades per G. Gonzalvo i Bou |
ID no. of Witness | 15 cnum 15 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Col·legi d'Advocats, M-2 (BITECA manid 1014) |
Copied | 1401 - 1450 (Beltran) |
Location in witness | ff. ij, vj-xxijv |
Title(s) | Desconegut, Usatges de Barcelona (tr. Desconegut), traduït 1250 - 1300 4-84 |
Incipit & Explicits | text: [ v] E huc dalmau de ceruerra e a. mjrro de sent marti … [ xxijv] … E los senyors dells assats es vist avjnent esperar los homens lurs tro ha hora nona |
Condition | acèfal i incomplet |
References | Bastardas i Parera (1984), Els Usatges de Barcelona. El codi a mitjan segle XII 25 |
Note | opina Bastardas que “la traducció, independent de les conegudes, és dolentíssima i sovint no fa sentit (…) L'ordre dels usatges és essencialment el mateix que ofereix el K (…) Solament és útil per a l'establiment de l'ordre originari dels capítols” (p. 25) |
ID no. of Witness | 16 cnum 1524 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, 12, 11, 2 núm. 28 (BITECA manid 1928) |
Copied | 1401 - 1500 (catàleg) |
Location in witness | ff. 57-80v |
Title(s) | Desconegut, Usatges de Barcelona (tr. Desconegut), traduït 1250 - 1300 |
Associated MSS/editions | manid 1006 MS: San Lorenzo de El Escorial: Monasterio, Z.III.14. 1301 - 1333. Pere Albert, De batalla, promulgat 1251 - 1255 ca. |
ID no. of Witness | 17 cnum 404 |
City, library, collection & call number | Ciutat de Mallorca: Arxiu General del Regne de Mallorca, Còdexs 3 (BITECA manid 2368) |
Copied | 1401 - 1500 (catàleg) |
Location in witness | ff. 174-192 |
Title(s) | Desconegut, Usatges de Barcelona (tr. Desconegut), traduït 1250 - 1300 |
Incipit & Explicits | pream.:
[ 174]
[A3]bans quels vsatges fossen meses solien los jutges jutgar que totes les coses malafetes fosen esmenades … per leys o per costumes prol.: [C3]on lo senyor .R. berenguer vescomte e marches de barchinona apoderador o subiugador despannya [sic] ac honor … E los vsatges que mes lo Senyor Comte comencen axj text: [A3]quests son los vsatges deles costumes dela cort … [ 192] … Esplegats son los vsatges de Barcelona deo gracias |
Note | hi havia desordre en aquesta part, com ho assenyala la nota al peu del f. 185, però avui està posat al seu lloc | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2012-09-13 |