Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BITECA cnum 12444 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5667 Desconegut. Bíblia AT: 1 Macabeus 1Mac 6:2-6:60, 7:18-30 acèf. i inc. |
Language | català |
Date | traduït 1351 a quo - 1375 [?] |
City, library, collection, & call number | Madrid: Archivo Histórico Nacional ( Inquisición:), leg. 1807, exp. núm. 10 |
Copied | 1351 ca. - 1410 ca. (text bíblic) 1485 a quo 1485 - 1507 (liber tradens, documentació del procès) |
Location in witness | ff. cccxiiijra-[cccxv]ra, [cccxv]vb |
Incipits & Explicits in witness | text I:
[ cccxiiijra]
[…] eyla. lo qual era cubert dor. e a|uiay ausberchs e escutz dor los | quals hi jaqui elexandri fil de | phelip rey de massedonia.
qui reg|na primerament en gressia …
[ [cccxv]ra]
… e ab tota […] | e establiam eyls […] | totes les lurs cos[…] | axi com dabans […] | rats per so cor nos […] | pit. E feren tote[s …] | e plach molt aquest[…] | los barons e als pri[…] text II: [ [cccxv]vb]] […] era. E adonhs [sic] | […] les osts de iherusalem | […] loch qui a nom be| […] pres molts deyls | […] a eyl. e ocis al-| […] gitals en .i. gran | […]a regio an alximj | […] seu orde e lexa & | […] … [ [cccxv]]vb] … entre mi ni uos | […] pochs barons e uo | […] cares ab pau. E | […] des uench e salu| […]ent. e eren los ena| […]e de pendre judes | […] la paraula an judes |
Condition | fragment |
Note | Presentem separadament els dos fragments, el primer (ff. cccxiiijra-cccxvra) conté 1Mac 6:2-6:60, el segon (f. [cccxv]vb) conté 1Mac. 7:18-30. Aquesta versió és la mateixa conservada en el ms. Peiresc de la Bíblia del segle XIV, comença amb les tres últimes paraules d'1Mac 6:2 i acaba a mig verset de 7:30. |
Record Status |
Created 2014-04-21 Updated 2018-03-18 |