Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10661 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sancto Vedasto La vida de sant Vedast |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Varazze et al. (1998), Legenda aurea 1:262 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 6 |
ID no. of Witness | 1 cnum 11861 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897) |
Copied | 1291 - 1310 (Zarco Cuevas) 1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | f. lviva |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Vedast (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ lviva]
De sent vedast text: U2edast fo ordonat en bisbe per sent remjgi. On con el uengues ale porte dela ciutat el troba aqui .ij. homons pobres … per que el se pensa que la sua mort era prop. Eapochs de dies el se posa en pau en nostre senyor deus |
Note | text més proper a l’incunable de Barcelona, però no inclou l’explicació del nom |
ID no. of Witness | 2 cnum 11975 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900) |
Copied | 1301 - 1325 (G. Brunel) 1301 - 1400 (catàleg) |
Location in witness | f. 76rb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Vedast (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 76rb]
Del nom de sent vadast prolech text: U3edast vol aytant dir co en cays verament donan ensenament … per so cor contrarietat se lunya del molt perdurablament e senes fi rubr.: de sent vedast text: U3edast fo ad ordonat en bisbe per sant Remigi. Eco el venges ala porta dela Ciutat el atroba aquj .ij. homes paubres … E apres pochs temps el se repausa en pau ab deu Jhesu christ |
ID no. of Witness | 3 cnum 11022 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | f. 66ra-rb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Vedast (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 66ra]
De sent Vedast text: [ 66rb] U3Edast uol aytant dir co en quax uerament donana enteniment … per so cor contrarietat se lunya del perdurablament text: U3Edast fo aordenat en bisbe per sen remigi. e co el uenges ala porta de la ciutat . el atroba aqui dos oms paubres … per que el se pensa que la sua fi li uenia. e apres poc temps el se repausec en pau ab deu |
ID no. of Witness | 4 cnum 11401 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | f. cx |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Vedast (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cx]
La interpretacio del nom de sent Vadast text: Vadast fo ordonat en bisbe per sent Remigi … per ço com contrarietat se lunya dell perdurablement tit.: De la vida de sent Vadast text: Vadast fo ordonat en bisbe per sent Remigi e con ell vingues a la porta de la ciutat … per que ell se pensa que la sua fii li era pres e a pochs dies el se reposa en Deu |
ID no. of Witness | 5 cnum 10886 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, Códices LXXXVIII (BITECA manid 2267) |
Copied | 1351 - 1400 |
Location in witness | f. lxxixra-rb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Vedast (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ lxxixra]
De sent uedast text: U3Edast fo ordonat en bisbe per sent remigi. E con el uinges [sic] ala porta dela ciutat el troba .ij. homens pobres … [ lxxixrb] … per ques pensa quela sua fi li uenia e apres pocs tems [sic] el reposa en pau ab deu |
ID no. of Witness | 6 cnum 9964 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | ff. xcviiivb-xcixra |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Vedast (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ xcviiivb]
La interpretacio de sanct Vedast text: [V]5Edast vol tant dir: com quasi verament donant enteniment … perço com contrarietat se lunya de ell perdurablement rubr.: La vida de sanct Vedast text: V5Edast fonch ordenat bisbe per sanct remigi. e com vengues ala porta dela ciutat don era bisbe ell troba dos homens pobres … [ xcixra] … perque ell se pensa que la sua fi li era prop: e apochs dies ell se reposa en deu |
Record Status |
Created 2008-03-12 Updated 2008-03-14 |