Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10790 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sancto Iohanne abbate La vida de sant Joan abat |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Varazze et al. (1998), Legenda aurea 2:1228-29 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 9 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12182 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897) |
Copied | 1291 - 1310 (Zarco Cuevas) 1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | f. ccxviiivb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Joan abat (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ ccxviiivb]
De sent johan abat text: I2ohan abat con en. Epifanj esties per .xl. ayns enlermitatge el li demana quant nauja profitat perasso … alcu que nol faes primer demj |
ID no. of Witness | 2 cnum 11712 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Arxiu de la Corona d'Aragó, Ripoll, 113 (BITECA manid 1308) |
Copied | 1291 [?] - 1350 [?] |
Location in witness | f. 2rb-vb f. 82rb-vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Joan abat (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 2rb]
De sent ioan abat text: I2ohan abat com nepifani estegues per .xl. ans en lermitatge. el li demana quant nauie profitat … [ 2vb] … io no fiu ala mia uolentat ni no enseynne alcun qui nol fees primer de mi |
ID no. of Witness | 3 cnum 12098 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900) |
Copied | 1301 - 1325 (G. Brunel) 1301 - 1400 (catàleg) |
Location in witness | f. 267rb-va |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Joan abat (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 267rb]
De sent Johan abbat text: I3ohan abat co en epifanj steges per .xl. anys en lermjtatge el li demana quant nauja profitat … [ 267va] … nj no ensenye alcun que nol feses primers demj |
ID no. of Witness | 4 cnum 11629 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | ff. 244vb-245ra |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Joan abat (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 244vb]
De sent Joan abat text: I6Oan abat com en Epifania estegues per .xl. ayns en lermitatge. el li demana quant nauja profitat … [ 245ra] … ni no ensenye alcun que nol fes primer de mj |
ID no. of Witness | 5 cnum 11527 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | ff. cccxcix-cccc |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Joan abat (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cccxcix]
De la vida de sent Joan abat text: Joan abat com en Pifanii estigues per xl anys en larmitatge … [ cccc] … nuu temps jo no fiu a ma voluntat ne no ensenye alcu que nol faes primer de mi |
ID no. of Witness | 6 cnum 11702 |
City, library, collection & call number | Puigcerdà: Arxiu Alexandre Deulofeu i Fatjó, (BITECA manid 1903) |
Copied | 1401 - 1450 |
Location in witness | ff. clxxxxviiiva-clxxxxixva |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Joan abat (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxxxxviiiva]
La uida de Johan abat text: Johan abat ab en pifani com .xl. ayns ages estat en lermitatge … [ clxxxxixra] … No fiu han ma propia uolentat eno mostre re que io primer no ho faes |
ID no. of Witness | 7 cnum 11275 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206) |
Imprint | Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto) València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel) València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles) |
Location in witness | f. ccxxxiiiira-rb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Joan abat (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ ccxxxiiiira]
De sant Johan abat text: [i]4Ohan abat ab epiphani com quarenta anys hagues stat en lermitatge … [ ccxxxiiiirb] … que yo primer no la fes. E dites aquestes paraules trames le spirit al seu creador |
ID no. of Witness | 8 cnum 10094 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | f. ccciiirb-va |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Joan abat (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ ccciiirb]
La vida de sanct Johan abat text: [ ccciiiva] I5Ohan abat ab epiphani com xl. anys hagues stat en lermitatge: demana li quant hi hauia profitat … ne mostri neguna cosa a negun hom que yo primer no la fes |
ID no. of Witness | 9 cnum 10796 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648) |
Imprint | Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520 |
Location in witness | f. ccxxxiiiira-rb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Joan abat (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ ccxxxiiiira]
De sanct Joan abat text: I4Ohan abat ab epiphani com quaranta anys hagues stat en lermitatge:demana li quant hi hauia profitat … [ ccxxxiiiirb] … ne mostri neguna cosa a negun hom:que yo primer no la fes. E dites aquestes paraules trames lespirit al seu creador |
Record Status |
Created 2008-03-14 Updated 2008-03-14 |