Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10758 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sancto Mauritio et sociis suis La vida de sant Maurici |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Varazze et al. (1998), Legenda aurea 2:965-70 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 3 |
ID no. of Witness | 1 cnum 11245 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206) |
Imprint | Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto) València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel) València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles) |
Location in witness | ff. cxcva-cxciva |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Maurici (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxcva]
La interpretacio de sanct Maurici text: [m]4Aurici es dit de mauri e de ci que vol dir home qui lança odor … La passio dell scrigue sanct euchari archebisbe de leo tit.: La vida de sant Maurici text: [m]5Aurici fon duc enla regio que ha nom thebea. Eles gents han nom thebeus … [ cxciva] … La qual hauia dita la paraula de blasfemia e entra li dedins:e soptosament mori. |
ID no. of Witness | 2 cnum 10062 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | ff. cclirb-ccliivb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Maurici (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cclirb]
La interpretacio de sanct Maurici text: [M]3Aurici es dit de mauri. e de cis que vol dir home qui lança odor … [ ccliva] … E fonch negre per menyspreu de si. La passio dell scriui sanct euchari archibisbe de leo rubr.: La vida de sanct Maurici text: M5Aurici fonch duch en la regio que ha nom thebea … [ ccliivb] … La qual hauia dita la paraula de blasfemia: e entra li dedins. e soptosament mori |
ID no. of Witness | 3 cnum 10767 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648) |
Imprint | Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520 |
Location in witness | ff. cxcva-cxciva |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Maurici (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxcva]
La interpretacio de sanct Maurici text: M4Aurici es dit de mauri e de cis que vol dir home qui lança odor … E fon negre per menyspreu de si. La passio dell scrigue sanct Euchari archebisbe de leo rubr.: La vida de sanct Maurici text: M4Aurici fon duch enla regio que ha nom thebea … [ cxciva] … La qual hauia dita la paraula de blasfemia e entra li dedins:e soptosament mori |
Record Status |
Created 2008-03-13 Updated 2008-03-14 |