Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10754 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sancta Eufemia La vida de santa Eufèmia |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Varazze et al. (1998), Legenda aurea 2:951-54 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 9 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12143 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897) |
Copied | 1291 - 1310 (Zarco Cuevas) 1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | f. clxixrb-va |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Eufèmia (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxixrb]
De sancta eufemia text: E2ufemja fo fiyla del Sanador de Roma ecant la uju los crestians turmentar en poder den Dioclecia … [ clxixva] … Aquesta sancta uerge lou atu senyor la tua esgleya eprech per nos pecadors eduga ab tu los nostres uots bonament |
ID no. of Witness | 2 cnum 11743 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Arxiu de la Corona d'Aragó, Ripoll, 113 (BITECA manid 1308) |
Copied | 1291 [?] - 1350 [?] |
Location in witness | ff. 51vb-53ra ff. 131vb-133ra |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Eufèmia (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 51vb]
De senta eufemia text: E2ufemia es dita de eu que es be. e de femina profitable e honesta … [ 53ra] … aquesta sancta uerge loa tu seyner e la tua gloria e prec per nos peccadors. E aduga a tu los nostres uotz bonament |
ID no. of Witness | 3 cnum 12071 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900) |
Copied | 1301 - 1325 (G. Brunel) 1301 - 1400 (catàleg) |
Location in witness | ff. 225vb-226vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Eufèmia (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 225vb]
Del nom de santa euffemja text: R3uffemja [sic] es dita de eu que es be e de femja profitable … ab tocament per bona obra E ab buffament de deuocio rubr.: De santa Euffemja text: E4uffemja fo fila del senador de Roma E quant ela vesech los crestias turmentar en poder den dioclecia … [ 226va] … aquesta verge lausa tu senyor la teua glesa e prech per nos peccadors E aduga a nos los [f. 226vb] nostres vots bonament |
ID no. of Witness | 4 cnum 11599 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | f. 201ra-vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Eufèmia (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.: De senta Eufemia text: E6Vfemia es dita de eu que es ben he de femia profitabla … ab tocament per bona obra. e ab bufament de deuocio text: E7Vfemia fo fila del cenador de roma e quant ela uese los crestians turmentar en poder den Dioclecia … Aquesta santa uerge loes atu seyner la tua gleysa. e prec per nos peccadors e adugua atu los nostres uots bonament AMEN |
ID no. of Witness | 5 cnum 11492 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | f. cccxix |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Eufèmia (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cccxix]
De la interpretacio de santa Eufemia text: Eufemia es dit de eu be e de femina … ab tocament per bona obra e ab buffament de devocio tit.: De la vida de santa Eufemia text: Eufemia fo filla del cenedor de Roma e quant ella viu los chrestians turmentar en poder den Dioclecia … e prech per nos peccadors e aduga a tu les nostres oracions bonaments |
ID no. of Witness | 6 cnum 10980 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, Códices LXXXVIII (BITECA manid 2267) |
Copied | 1351 - 1400 |
Location in witness | ff. [ccxvi]-ccxviiva |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Eufèmia (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ [ccxvi]]
[…] text: […] … [ ccxviirb] … aquesta santa uergen lou atu senyer la tua egleçia e prec per nos peccadors e aduga a [ccxviiva] tu los nostres uots bonament |
Note | del f. ccxvi només en resta un bocí |
ID no. of Witness | 7 cnum 11241 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206) |
Imprint | Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto) València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel) València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles) |
Location in witness | f. clxxxvira-vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Eufèmia (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxxxvira]
La interpretacio de santa Eufemia text: [e]4Ufemia es dita de que es be e de femina: quasi bona fembra … [ clxxxvirb] … ab tocament per bona obra:e ab buffament de deuocio tit.: La vida de santa Eufemia text: [e]5Ufemia fonc filla del senador de roma. E quant ella veu los chrestians turmentar: en poder de dioclecia emperador:ella sen ana al iutge … [ clxxxvivb] … e prec per nosaltres peccadors, e aport a tu los nostres vo[t]s bonament |
ID no. of Witness | 8 cnum 10058 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | ff. ccxlvirb-ccxlviirb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Eufèmia (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ ccxlvirb]
La interpretacio de sancta eufemia text: [E]3Ufemia es dita de eu que es be e de femina quasi bona fembra … [ ccxlviva] … ab tocament per bona obra: e ab buffament de deuocio rubr.: La vida de sancta eufemia text: E5Ufemia fonch filla del senador de roma: e quant ella veu los chrestians turmentar en poder den dioclecia emperador … [ ccxlviirb] … Aquesta sancta verge loe atu senyor la tua sglesia: e prech per nosaltres peccadors: E aport atu los nostres vots bonament |
ID no. of Witness | 9 cnum 10763 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648) |
Imprint | Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520 |
Location in witness | f. clxxxvira-vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Eufèmia (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxxxvira]
La interpretacio de sancta Eufemia text: E5Ufemia es dita de eu que es be e de femina : quasi bona fembra … ab tocament per bona obra : e ab buffament de deuocio rubr.: La vida de sancta Eufemia text: E4Ufemia fonch filla del senador de Roma.E quant ella veu los chrestians turmentar: en poder de Dioclesia emperador … [ clxxxvivb] … Aquesta sancta verge loe a tu senyor la tua sglesia : e prech per nosaltres peccadors: e aport a tu los nostres vots bonament |
Record Status |
Created 2008-03-13 Updated 2010-11-02 |