Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 2742 |
City and Library | Paris Bibliothèque de l'Arsenal |
Collection: Call number | 2525 | Antic 125 SAF |
Title of volume | DIVERS | TRAITEZ | DE MEDECINE | ET DE CHIRURG | EN CATALAN | OU PROVENC | COPIÉS SUR UN | MS. DU VATIC | No ( al teixell amb ferros daurats) |
Copied | 1701 - 1800 ([?]) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | Foli petit |
Leaf Analysis | ff.: IV + 1-250 + II (foliació moderna en xifres aràbigues) |
Collation | reclams horitzontals a cada pàgina, a la part inferior del marge dret; la manca de reclams de quadern i l'estat de la relligadura no permet establir amb certesa la col·lació del volum |
Page Layout | 18 línies (f. 15, amb una en blanc de separació de paràgrafs) |
Size | pàgina 250 × 190 mm (f. 15) caixa 188 × 125 mm (f. 15) |
Watermark | ocell dins d'un cercle, sobre una muntanya de tres cims entre les lletres “E S”, per damunt del cercle la lletra “F” (ff.
2-247,) (cap de semblant a Briquet) àncora dins d'un cercle al damunt un estel de sis puntes i al peu la lletra “F” (ff. 57-250) |
Pictorial elements | Altres: sense cap mena de decoració |
State | pauta tabeliònica, al començament dos plecs verticals, dels quals només s'usa l'exterior, començant l'escriptura bastant a prop del marge esquerre, delimitada a l'inici per una línia vertical traca%da a punta seca, a mida que avança el volum es manté només el plec exterior; considerem com escrita la primera línia; no es veuen restes de perforacions |
Condition | són en blanc els ff. 7v-8, 9v-11v, 56v [101]-[102]v i 241. Es repeteix la numeració dels ff. 112 i 134. Els ff. [101] i [102] no tenen guarisme |
Binding | mitja relligadura, pell sobre taula folrada, llom amb ferros daurats i teixell en pell vermella enganxat sobre el llom |
Previous owners (oldest first) | Jean-Baptiste de Lacurne Sainte-Palaye, erudit 1780 Antoine-René de Voyer, 3r. Marquès de Paulmy Sciences et Arts, n. 2841 C; 2440 1780 |
Associated persons | Anotacions de Jean-Baptiste de Lacurne Sainte-Palaye, erudit (H. Martin) |
Associated MSS, editions, and specific copies of editions | Còpia de manid 2319 MS: Vaticano (Città del): Biblioteca Apostolica, Vat. lat. 4797. 1476. Desconegut, Taules astrològiques, compilat 1476 [?]. |
References (most recent first) | Descrit per: Avenoza (2004), Inspecció personal Tractat a: Copistes et ancienns possesseurs: Fichier de la “Section codicologique” du Institut de Recherche et Histoire des Textes (Paris) (2004) Descrit per: Mahiques Climent (2002), Inspecció personal Catalogat a: Martin (1899), Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque de l'Arsenal, 8. Histoire de la Bibliothèque de l'Arsenal 31 |
Note | es tracta del tercer volum d'un recull de tractats mèdics que comença als mss. 2523 i 2524 de la mateixa biblioteca, però en aquest cas no hi ha una foliació correlativa amb el manuscrit de la Biblioteca Vaticana, com s'esdevenia en els mss. 2523 i 2524. Als ff. 8v-9 hi ha un llunari dels anys 1466-1515. Al f. 2 prel. la taula del ms.: “Johannissi… 12 | Galien… 48v | Mestra Entoni Ricart. 57 | Gordo… 103 | Meuse… 115v | Guido de Caulia… 134 | Mestra Arnau de Villa nova 242 | et autres auteurs de Medicine et de | Chirurgie en Catalan ou Provencal | Copié sur un Ms. du Vatican | No [en blanc]”; el f. 4 prel. és una quartilla plegada en dos, sobre les variants d'alguns mots del text |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 15 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 7957 |
Location in volume | ff. 1-9 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2916 Desconegut. Taules astrològiques |
Language | català |
Date | compilat 1476 [?] |
Incipits & explicits in MS | text:
[ 1ra-rc]
Meses || Dies || Horas || Març || 16 || 2 …
[ 7ra-rc]
… Febrer || 2 || 8 text: [ 8va-vd] Signes || Progn. || Sagnia || Edats || Aries || Jndifferent || Bona || Fochs … Piscis || Bona || Bona || Aygua text: [ 9] [taula del llunari] nota: Nota Que per trobar lo signa en que asta la Luna as ha comtar quant tens de luna … et la mitat des 23, que son 11. dias et mig |
Note | el f. 1 transcrit a dues columnes, cadascuna de les quals està subdividida en altres tres, els ff. 7v-8r són en blanc i el f. 8v disposa “Signes | Progn. | Sagnia | Edats” a quatre columnes |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 7958 |
Location in volume | ff. 12-48 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2116 Johannitius. Introducció a l'art del tigni |
Language | català |
Date | traduït 1399 a quo |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 12]
Açi comensa lo libro de Johanissi de introductions del art del Tigni prol.: Medecine se depertey en duas parts ço es en teorica et en Praticha … Les iiij humors crexen per la qual reho ho significacio se conex la meleltia tit.: [ 12v] De coses Neturals text: Les conses neturals son vii. ço es a seber, alesmens [sic], compleccions, cumistions [sic] et membres … [ 48] … axi com consoldar et yunyr colofó: [ 48v] Acabat es lo libre de Juannisi Seguex se la conaxensa de les hurines [sic] Conexença de les species se fa en v. meneras, so es per reho de calidat et quantitat temps hora bo er mall et discresio |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 7959 |
Location in volume | ff. 48v-52v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1472 Galièn de Cremona. De la coneixença de les orines |
Language | català |
Date | traduït 1400 [?] - 1450 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 48v]
De conexença de les hurines. Açi comença la conaxença de les hurines text: Sapies ben certament que lo cors de l'om … [ 52r-v] … sapies per veritat que en la conexença de les hurinas [f. 52v] molt fey Yopocras colofó: [ 52v] Acabades son les conexensas de les Hurines |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 7960 |
Location in volume | ff. 52v-56 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2917 Antoni Ricard. Conexença dels polsos |
Language | català |
Date | escrit 1435 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 52v]
Et comenca la conaxença dels polsos text: Adonchs sapiats que pols no es altra cosa si no moviment de coratga et de las venes … [ 56] … et ha los ulls vermells |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 7961 |
Location in volume | ff. 57-67 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2922 Antoni Ricard. De la coneixença de les orines |
Language | català |
Date | escrit 1476 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 57]
En nom de Deu et dela Verga Meria comença lo tractat de horinas lo qual ha ordonat Mestra Entoni RIcart mestra en Medecina text: Primerament com tu veuras l'aygua ben vermella … [ 67] … Item si en duas les memellas cascuna grosa et inflades et pasades es prenys de dos |
Specific witness ID no. | 6 BITECA cnum 7962 |
Location in volume | ff. 67-74v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2917 Antoni Ricard. Conexença dels polsos |
Language | català |
Date | escrit 1435 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 67]
En nom de Deu et de la gloriosa Mara sua comensa lo Tractat de conexença de polsos segons mestra Antoni Ricart et comenca
les difinicio [sic] text: Adon sapias que pols no es altra cosa si no moviemnt del coraga et de les venes … [ 74v] … vehementer stringit stumaticum |
Specific witness ID no. | 7 BITECA cnum 7963 |
Location in volume | ff. 75-92 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2918 Desconegut. Tractat de flebotomia |
Language | català |
Date | traduït 1476 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 75]
Açi comensa lo Tractat de Flebotomia lo qual conte vii. castions segons per orda veureu text: Mas verament Flobotomia entre les altras coses es mes cumuna … [ 92] … et en altra menera lo estat dells es pillos |
Specific witness ID no. | 8 BITECA cnum 7965 |
Location in volume | ff. 92-99 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5478 Desconegut. Tractat de les ventoses |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 92]
Aci comensa lo tractat de les ventoses lo quall conte ij Conclosions text: Ventosacio es posement de ventoses … [ 99] … axi com a segnat |
Specific witness ID no. | 9 BITECA cnum 7966 |
Location in volume | ff. 99-100v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5479 Desconegut. Tractat de sanguisugues |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 99]
Asi comença un Tractat de sanguisuges en las quals son considerades .ij. ajudes text: Sanguisugacio es tirament de sanch ab sangoneras … [ 100v] … seria bona cosa axi com diu Arnau |
Specific witness ID no. | 10 BITECA cnum 7967 |
Location in volume | ff. 103-115 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2100 Bernardus de Gordonio. Suma de simples medicines e compostes |
Language | català |
Date | escrit 1301 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 103]
Comenca [sic] la suma del Gordo de simples medecinas et compostes, divisides per vi. castions segons per orda veurets text: Donchs moltes son les meneras de purgar … [ 115] … deles ditas medecines, les quals son aquestes que segueran |
Specific witness ID no. | 11 BITECA cnum 7968 |
Location in volume | ff. 115v-119 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5480 Desconegut. Manera de digerir i de purgar les quatre humors |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 115v]
Açi mostra le menera de digerir et purgar les 4 umos segons aben mesue premer. de colera text: A digerir s'a le meteria colericha ab coses fredas … [ 119] … betonica minor an. onzes iiij mise |
Specific witness ID no. | 12 BITECA cnum 7969 |
Location in volume | ff. 119v-134v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5481 Desconegut. Tractat de medicines laxatives |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 119v]
Aci comenca [sic] un tractat de medecinas lexetivas, et primerament de Letovaris de quina humor porgan et quin pes sen deu
donar ho si es ab gorda ho sens gorda segons ha Ben mesue et mestra Arnau de Vila nova text: Diacatolicon purga les 4 humos … [ 134v] … ab exerop violat ho ab brou, et puys que tentost que es diu |
Specific witness ID no. | 13 BITECA cnum 7970 |
Location in volume | ff. 134 bis - 136v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1445 Gui de Caulhac. Inventari o col·lectori de cirurgia |
Language | català |
Date | escrit 1363 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 134 bis]
Asi comensa lo capitoll de vomit segons mestra Guido de Caulia text: Vomit es porgacio feta per la bocha ab medicina … [ 136v] … en lo quart e t lo ters |
Condition | fragment |
Specific witness ID no. | 14 BITECA cnum 7971 |
Location in volume | ff. 137-240v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5482 Desconegut. Tractatus aliquarum medicinarum |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 137]
Incipit quidam Tractatus aliquarum medicinarum alicorum morbor et remedia illorum. et primo incipiunt Diestivi text: Digestiu per fredor de ventrell … [ 240v] … Per gorir buas francesas et hulseres corosivas et sutzas (…) miss. est in forma de emplastra |
Note | al peu una nota antiga: “Finisce lopera alla pagina 198 verg. del Cod. Vatican. n. 4797 è sieguono altre pagine no scritte fin'alla pag. 287 Dove principia la seguente opera” |
Specific witness ID no. | 15 BITECA cnum 7972 |
Location in volume | ff. 242-250v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2098 Desconegut. Petit tractat sobre el regiment que es deu tenir en cas d'epidèmia |
Language | català |
Date | traduït 1301 [?] - 1400 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 242]
En nom de Deu sia et de la umill verga Medona Sant Maria Comensa un petit tractat per lo Reverent Mestra Arnau de Vilanova
sobra lo Regiment quis deu tenir en temps de hepidemie ço es en temps de pestilencia acc.: En nom de Deu de la Verga Maria la qual havem aplicar en totes nostres operacions et affers per tant com es advocada dels paquedors text: Et primerament en tota congregacio de gents … [ 250r-v] … et sia feta de tot [f. 250v] aço una pleta ben ampla que bast de pols a pols et sia continua |
Note | al final del text hi ha una nota de mà antiga: “Qui finisce e sieguono altre pagine non scrite, ne numerate” | Record Status |
Created 2004-06-09 Updated 2024-05-15 |