Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 1840 |
Authors | Marco Polo |
Titles | Milione Viatges de Marco Polo |
Incipit & Explicits | text: Ací comensa lo libre de les províncies e de les encontrades qui són desotz la seyoria del gran emperador del Catay, … E altre no sé que·us pusca dir, per què fas-vos fi an aquest libre. Déus na sia benesit. Amén |
Date / Place | traduït 1301 [?] - 1320 [?] escrit 1307 abans |
Language | català italià (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
References (most recent first) | Tractat en: Cabré et al. (2012-06-09), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (9 de juny de 2012) , n. 85.1 Tractat en: Cabré et al. (2011), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (13 de desembre de 2011) , n. 85.1 Editat a: Polo et al. (1958), Viatges de Marco Polo. Versió catalana del segle XIV Tractat en: Massó Torrents (1905), “Inventari dels bens mobles del rey Martí d'Aragó”, Revue Hispanique 451 , n. 269 |
Note | Un exemplar a la biblioteca del rei Martí, inc. “Açi comença lo libre de les prouincias”, expl. “Qui dedit expleri laudetur mente fideli” |
Subject | VIATGES |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 1250 |
City, library, collection & call number | Firenze: Biblioteca Riccardiana, 2048 (BITECA manid 1807) |
Copied | 1365 - 1385 (filigranes) 1351 - 1400 (A. M. Gallina) |
Location in witness | ff. 1-65v |
Title(s) | Marco Polo, Viatges de Marco Polo (tr. Desconegut), traduït 1301 [?] - 1320 [?] |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 1]
A6ci comensa lo libre de les prouincies e de les encontrades qui son de sotz la seyoria del gran Emperador del Catay lo qual ha la seyoria del gamballech e seyor dels tartres axi con ho reconta Micer march pollo Ciutada noble de uenecia E primerament diu axi de la prouincia de Tanguc hon el stech xxvi anys per saber laueritat de les coses daual scrites text: Primerament cant hom caualcha .xxx. yornades del gran desert qui sapela lo desert del lop qui dura detreues xxx yornades e .i. any de lonch e coue que hom port ab sitot so que mester li fa … [ 65v] … E alre [sic] no se queus pusca dir [tatxat: “nj fer”] perque fas vos fi ana quest libre Deus na sia benesit AMEN |
Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2017-12-13 |