Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITAGAP texid 1140 |
Authors | Dancus, Rei atribuição duvidosa |
Titles | Tratado de Cetraria Livro de Citraria e Falcoaria Velha Tratado de Cetraria do Rei Dancus Falcoaria velha |
Incipit & Explicits | texto: Toma o pez mui limpo |
Date / Place | escrito/a 1101 - 1200 traduzido/a 1401 - 1500 |
Text Type: | Prosa |
References (most recent first) | Fradejas Rueda (2007), “Aproximación a la literatura cetrera portuguesa”, eHumanista [revista virtual] 8:197-226 Hörster et al. (2003-06), “A tradução para português na história da língua e da cultura. Elementos para uma síntese”, Revista Portuguesa de Filologia 25:677 Fradejas Rueda (1998), Literatura cetrera de la Edad Media y el Renacimiento español 15-17 Cepeda (1995), Bibliografia da Prosa Medieval em Língua Portuguesa 214 Mattoso (1993), “Tratado de Cetraria do Rei Dancus”, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 636 |
Subject | Falcoaria - Cetreria Fundo Geral |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 1141 |
City, library, collection & call number | London: The British Library, Sloane MS 821 (BITAGAP manid 1085) |
Copied | 1566 ca. (f. 74r) |
Location in witness | ff. 29r-32v |
Title(s) | Dancus, Rei, Tratado de Cetraria, traduzido/a 1401 - 1500 LIVRO TERCEIRO DE CITRARIA E FALCOARIA VELHA, 29r |
Incipit & Explicits | texto: [ 29v] Toma o pez mui limpo … [ 32v] … dalhe os a carne quentes e, e, mui bom. |
References | Fradejas Rueda (1991), Bibliotheca cinegetica hispana: bibliografía crítica de los libros de cetrería y montería hispano-portugueses
anteriores a 1799 38 , n. Ja3 Tilander (1940), “Uma tradução portuguesa desconhecida do tratado de cetraria do rei Dancus”, Boletim de Filologia |
Note | Texto de 17 capítulos. | Record Status |
Created 1988-08-15 Updated 2007-10-04 |