Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number texid BETA 4437
Authors Pero Menino
Titles Livro de falcoaria
Libro de Pero Menino (BPal II/1366)
Date Traducido: 1401 ca. - 1450 ca. (Fradejas 2010-52)
Traducido: 1401 ca. - 1410 ca. (Fradejas 2014:208)
Escrito: 1345-10-31 a quo - 1383-10-22 ad quem (Fradejas Rueda 2010)
Text Type Prosa
Associated Persons Traductor: Gonzalo Rodríguez de Escobar, vasallo de Pedro Martínez de Guzmán (Fradejas Rueda 1991)
Dedicado a: Pedro Martínez de Guzmán (Don) (floruit 1400 - 1500) (Fradejas Rueda 2000)
Subjects Cetrería
Veterinaria
References Ed. parcial en: Fradejas Rueda (2014), “De nuevo sobre el fragmento de la versión castellana de Menino”, Alma littera. Estudios dedicados al profesor José Manuel Ruiz Asencio
Fradejas Rueda (2012-06-11), Pero Menino. Livro de falcoaria. Introducción
Editado en: Fradejas Rueda (2010), “La versión castellana del Livro de falcoaria de Pero Menino de Gonzalo Rodríguez de Escobar”, Incipit
Fradejas Rueda (2000), “Una traducción al castellano de Pero Menino ¿desconocida?”, Proceedings of the Ninth Colloquium 40
Catalogado en: Fradejas Rueda (1991), Bibliotheca cinegetica hispanica: Bibliografía crítica de los libros de cetrería y montería hispano-portugueses anteriores a 1799 70-71 , n. AE
Number of Manuscripts and/or Printed Editions 3


Copy 1 BETA  manid  3225
City, library and call number Madrid  Real Biblioteca II/1366
Copied 1401 - 1500 (Fradejas Rueda 1991)   
ID no. of specific copy cnum 8035 BETA
Location ff. 84v-85v (López Vidriero)
Incipits - Explicits rúbr.: [84v] Aqui comiençan unas pocas de rreglas del libro de Pero Menino
Note Gutiérrez de la Vega y Gayangos 1879 asertan que las recetas de este MS son idénticas a las de BNE MSS/1464 (manid 4342)
References Catalogado en: López-Vidriero (1994-96), Catálogo de la Real Biblioteca. Tomo XI. Manuscritos I:638 , n. II/1366


Copy 2 BETA  manid  4572
City, library and call number Bilbao  Librería Anticuaria Astarloa olim Pedro Ugalde
Copied 1401 - 1500 (Madrid: Palacio, II-1370)   
ID no. of specific copy cnum 8574 BETA
Location ff. 1r-10v (Fradejas 2000)
Incipits - Explicits texto: [1r] …bornjes ⁊ baharies et alfaneq̃s et asy como son des|variados plumajes ... [10v] … mas mayor loor deue aver el caçador q̃ a…
texto: [5r] a tal corazõ pone al dicho falcõ ... [5v] … toma vna penola dela gallj|na ⁊ con aq̃lla le cala aq̃lla ferida ⁊ sy fuere por…
Condition fragm.
Note Fradejas 2000:32 transcribe la nota de Gutiérrez f. 1r: “aqui comienza este fragmento de 10 fojas que continuan | al inici del codice Caça de aues | (J.G.)”

Actualmente el MS termina f. 10v; pero “el final del fragmento debe ser lo que se encuentre en el vuelto de la hoja refoliada como 5” (Fradejas 2000:32)
References Base de la ed. de: Fradejas Rueda (2014), “De nuevo sobre el fragmento de la versión castellana de Menino”, Alma littera. Estudios dedicados al profesor José Manuel Ruiz Asencio 213
Base de la ed. de: Fradejas Rueda (2000), “Una traducción al castellano de Pero Menino ¿desconocida?”, Proceedings of the Ninth Colloquium 32-36


Copy 3 BETA  manid  3226
City, library and call number Madrid  Real Biblioteca II/1370
Copied 1401 - 1500 (fichero)   
ID no. of specific copy cnum 8036 BETA
Location ff. 1r-5v (Fradejas Rueda 2000 y 2010)
Incipits - Explicits texto: [1r] […]lo delas debatidas fasta q̃ sea sano, etc.
tít.: [1r] Capo xxiijo de quando salen las quixadas | al falcón
texto: [1r] [a]3gunas falcones ... [5v] … le por|nas otro allj donde se jũta la cabeça cõ el pescueço
Condition incompl. al comienzo y final
Note Base de la ed. parcial de Tilander.

Según López Vidriero el texto de Pero Menino ocupa ff. 1r-20r y hay sólo una copia de López de Ayala en el MS (ff. 21r-65v).

Según Fradejas Rueda 1991 el texto de Pero Menino ocupa ff. 1r-5v, seguido por el texto de López de Ayala, ff. 7r-20r y luego otra copia del texto de Ayala, conteniendo el MS por lo tanto 2 copias de éste.

Siendo Fradejas la mayor autoridad en materia cinegética hemos seguido su análisis del MS, comprobado a base del facsm. digital
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2016), Inspección personal
Fradejas Rueda (2000), “Una traducción al castellano de Pero Menino ¿desconocida?”, Proceedings of the Ninth Colloquium 40
Catalogado en: Fradejas Rueda (1991), Bibliotheca cinegetica hispanica: Bibliografía crítica de los libros de cetrería y montería hispano-portugueses anteriores a 1799 70 , n. AEa1
Base de la ed. de: Tilander (1936), “Acerca del Libro de falcoaria de Pero Menino”, Revista de Filología Española 255-74